=LDR 02247nab a22006014a 4500 =001 000989769 =003 CZ\PrUCL =005 20190306084649.0 =008 120628e19550630xr\\\\\\\\\\\\|||\||cze\d =FMT \\ =040 \\$aABB060$bcze =072 \7$a821.162.3.09$xČeská literatura (o ní)$2Konspekt$911 =080 \\$a(048.8)$2MRF =080 \\$a81'25$2MRF =080 \\$a81'38$2MRF =100 1\$aLevý, Jiří,$d1926-1967$7jk01071983$4aut =245 10$aPřekladatelský proces - jeho objektivní podmínky a psychologie /$cJiří Levý. =520 2\$aAutor zjišťuje, kterými stylistickými a uměleckými rysy se překlad liší od původního díla. =599 \\$aCLB-CPK =600 17$aBečka, Jan V.,$d1874-1949$7kpwa5939$2czenas =650 07$apřekladatelství$7ph124891$2czenas =650 07$astylistika$7ph126173$2czenas =655 \7$astudie$7fd133597$2czenas =773 0\$tSlovo a slovesnost$x0037-7031$gRoč. 16, 1955, č. 2, 30. 6., s. 65-87$q16:2$919550630 =964 \\$aB45 =SYS \\$a1$n0000253 =OWN \\$aUCLA =CAT \\$aUCLSS$b40$c20120628$lKNA01$h1603 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120629$lKNA01$h1043 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120629$lKNA01$h1325 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120629$lKNA01$h1327 =CAT \\$aUCLVM$b50$c20120703$lKNA01$h1521 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120703$lKNA01$h1644 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120703$lKNA01$h1653 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120704$lKNA01$h1121 =CAT \\$aUCLVM$b50$c20120708$lKNA01$h1201 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120718$lKNA01$h1217 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120718$lKNA01$h1258 =CAT \\$aUCLVM$b50$c20120718$lKNA01$h1718 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120720$lKNA01$h1122 =CAT \\$aUCLVM$b50$c20120724$lKNA01$h1613 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120724$lKNA01$h1625 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120727$lKNA01$h0809 =CAT \\$aUCLSS$b50$c20120801$lKNA01$h1804 =CAT \\$aBATCH$b00$c20131010$lKNA01$h0819 =CAT \\$aOIT$b50$c20160212$lKNA01$h1505 =CAT \\$aUCLLS$b50$c20190306$lKNA01$h0846 =CAT \\$aBATCH-UPD$b50$c20220228$lKNA01$h1322 =CAT \\$aBATCH-UPD$b50$c20220325$lKNA01$h1130 =CAT \\$aOIT$b$c20220325$lKNA01$h1458 =CAT \\$aBATCH-UPD$b00$c20230519$lKNA01$h1518 =SIF \\$aste =910 \\$aABB060