=LDR 01523nab a22003854a 4500 =001 001330263 =003 CZ\PrUCL =005 20070306000000.0 =008 070306s2006\\\\xo\\\\\\\\\\\\|||\||slo\d =FMT \\ =035 \\$a(ISIS-B97-MFN)78443 =035 \\$a(ISIS-B97-ID)77853 =040 \\$aABB060$bcze =080 \\$a804.0$2MRF-sel =080 \\$a82$2MRF-sel =080 \\$a885.0-05$2MRF-sel =080 \\$a(048.8)$2MRF =100 1\$aBednárová, Katarína,$d1954-$7jn19990210327$4aut =245 10$aPermeabilita multikultúrneho priestoru francúzskej literatúry: jazyková identita, dvojdomovosť a autorský preklad /$cKatarína Bednárová =520 2\$aStudie, věnovaná situaci, v níž spisovatel pocházející z mimofrancouzského území v určité fázi svého života sahá k francouzštině jako k jazyku svého psaní, a obecnějším konsekvencím této situace. Zmiňován je také M. Kundera. =599 \\$aCLB-CPK =600 17$aKundera, Milan,$d1929-2023$7jk01070894$2czenas =650 07$afrancouzština$7ph135297$2czenas =650 07$aliterární věda$7ph137144$2czenas =650 07$ačeští spisovatelé$7ph128175$2czenas =655 \7$astudie$7fd133597$2czenas =773 0\$tSlovak Review$x1335-0544$gRoč. 15, 2006, č. 2, s. 105-121$q15:2<105$92006 =964 \\$aB97 =OWN \\$aUCLA =CAT \\$c20160924$lKNA01$h1220 =CAT \\$aBATCH-UPD$b00$c20220228$lKNA01$h1600 =CAT \\$aBATCH-UPD$b00$c20230712$lKNA01$h2353 =SIF \\$amt =910 \\$aABB060 =ZAZ \\$d2006$s15$z2$l105