=LDR 01966nab a22004454a 4500 =001 001642585 =003 CZ\PrUCL =005 20200702165309.0 =008 170104e19380119xr\\\\\\\\\\\\|||\||ger\d =FMT \\ =035 \\$a(ISIS-RET-MFN)62503 =035 \\$a(ISIS-RET-ID)62503 =040 \\$aABB060$bcze =080 \\$a(047)$2MRF =100 1\$aEisner, Pavel,$d1889-1958$7jk01030380$4aut =245 13$aLa peste blanca - ... /$cP.E. [=Eisner, Paul]. =520 2\$aČapek Karel, La peste blanca. (Bílá nemoc). Drama en tres actos. Traducido directamente checo por Federico Pascual y Victor Kaufmann, Madrid-Valencia, Ediciones Espaňolas, Barcelona, typ. Tipografia Catalana J. Pugés 1937. Eisner o "Monumentálním" vyznění Čapkovy Bílé nemoci v překladech do románských jazyků a o symbolickém významu španělského překladu v souvislosti s probíhající španělskou občanskou válkou; spolupřekladatel: Kaufmann Victor, povoláním pražský lékař, je současně významným hispanologem. Pascual Federico. =599 \\$aCLB-CPK =600 17$aČapek, Karel,$d1890-1938$7jk01021023$2czenas =600 14$aKaufmann, Victor =600 14$aPascuale, Federico =650 07$aválky$7ph144863$2czenas =650 04$ačesko-španělské vztahy =651 \7$aŠpanělsko$7ge131543$2czenas =655 \7$areferáty$7fd133236$2czenas =773 0\$tPrager Presse$gRoč. 18, 1938, č. 18, 19. 1., odpolední vydání, s. 8$q18:18<8$919380119 =964 \\$a04.28.08 =964 \\$aRET =OWN \\$aUCLA =CAT \\$c20170107$lKNA01$h1422 =CAT \\$aUCLDM$b50$c20180815$lKNA01$h1626 =CAT \\$aUCLGR$b50$c20190426$lKNA01$h1610 =CAT \\$aUCLGR$b50$c20190426$lKNA01$h1611 =CAT \\$aUCLLUV$b50$c20190704$lKNA01$h1657 =CAT \\$aUCLMI$b50$c20200505$lKNA01$h1441 =CAT \\$aUCLJF$b50$c20200702$lKNA01$h1653 =CAT \\$aBATCH-UPD$b50$c20220228$lKNA01$h2052 =SIF \\$aJ.M. =910 \\$aABB060 =ZAZ \\$d19380119$s18$z18$l8