=LDR 01488nab a22002654a 4500 =001 RET-03b925070eedc04ca3fdb7f4bb885ab6 =003 CZ-PrUCL =005 20201231 =008 600101s1935\\\\xr\\\\\\\\\\\\|||\||cze\d =040 \\$aABB060$bcze =245 10$a[Název textu k dispozici na připojeném lístku] =336 \\$atext$btxt$2rdacontent =337 \\$abez média$bn$2rdamedia =338 \\$ajiný$bnz$2rdacarrier =500 \\$aStrojově převedený záznam z RETROBI bez redakční kontroly. =600 17$aKrčméry, Štefan$d(1892-1955)$7jn20000703140$2czenas$1http://viaf.org/viaf/29547213 =773 0\$tElán$gR. 1935$91935 =856 40$uhttp://retrobi.ucl.cas.cz/retrobi/katalog/listek/03b925070eedc04ca3fdb7f4bb885ab6$ypůvodní lístek v RETROBI$4N =910 \\$aABB060 =964 \\$aRETROBI =989 \\$aKrčméry , Štefan Istváa Farkas : Eště o slovenských prekladoch do madarčiav/rčláaekj? /=Eláa 5, 1934-1935, 6.9,str. 4. Báj 1935 / Zlí minulém čísle Elánu bylo psáno o lyrice v ma-darštiae. Průkopníkem překladů byl Stefan Krčméry, vydal aatologii 49 překladů básní slovenských.Pak vyšla Hviez^oslawova Hájaikova žena. R.1938 sbírka současné prózy,kterou vydal a uspořádal Istváa Farkas. Pak jsou překlady v časopisech,autoři : Jáaos Darvas; Arpád Juhász ; Dezso Vozári ; Era Sebesi aj.. R.1934 vyšla sbírka lyriky od jmenovaného J.Darvase7 =995 \\$aČeská Literární Bibliografie =FMT RS =OWN \\$aUCLA =SIF \\$aRET