=LDR 01419nab a22002654a 4500 =001 RET-73a66a93cc432aab5baac3fbae13e472 =003 CZ-PrUCL =005 20201231 =008 600101s1895\\\\xr\\\\\\\\\\\\|||\||cze\d =040 \\$aABB060$bcze =100 1\$aVaňorný, Otmar$d(1860-1947)$7jk01141592$4aut$1http://viaf.org/viaf/61058142 =245 10$a[Název textu k dispozici na připojeném lístku]$cOtmar Vaňorný =336 \\$atext$btxt$2rdacontent =337 \\$abez média$bn$2rdamedia =338 \\$ajiný$bnz$2rdacarrier =500 \\$aStrojově převedený záznam z RETROBI bez redakční kontroly. =773 0\$tNaše doba$gR. 1895$91895 =856 40$uhttp://retrobi.ucl.cas.cz/retrobi/katalog/listek/73a66a93cc432aab5baac3fbae13e472$ypůvodní lístek v RETROBI$4N =910 \\$aABB060 =964 \\$aRETROBI =989 \\$aV a n o r n ý , Otomar O,V0/Z()t omar Vanorný/: Návrh pravidel českého hexametru přízvučného /článek//! Naše doba 3, 1895/96, č#6, st r#/50l/" - 511, č#7, str./6047 -614, c.8, str#/695/ - 702^) /O vhodnosti casoraerného nebo přízvučného hexa-"metru pro čěské překlady antických básní. Roz-českého hexametru a jeho srovnání s řeckým a latinským. Jako příklad připojena rozsáhlá ukázka překladu Ovidiových Metamorfos, kniha II, verš 1-328/ Ovidius Naso, Publius Bez =995 \\$aČeská Literární Bibliografie =FMT RS =OWN \\$aUCLA =SIF \\$aRET