=LDR 01235nab a22002654a 4500 =001 RET-ff9ac378d3fecfec803d542fa906e1fd =003 CZ-PrUCL =005 20201231 =008 600101s1931\\\\xr\\\\\\\\\\\\|||\||cze\d =040 \\$aABB060$bcze =100 1\$aVočadlo, Otakar$d(1895-1974)$7jk01150216$4aut$1http://viaf.org/viaf/28098986 =245 10$a[Název textu k dispozici na připojeném lístku]$cOtakar Vočadlo =336 \\$atext$btxt$2rdacontent =337 \\$abez média$bn$2rdamedia =338 \\$ajiný$bnz$2rdacarrier =500 \\$aStrojově převedený záznam z RETROBI bez redakční kontroly. =773 0\$tČeské slovo$gR. 1931$91931 =856 40$uhttp://retrobi.ucl.cas.cz/retrobi/katalog/listek/ff9ac378d3fecfec803d542fa906e1fd$ypůvodní lístek v RETROBI$4N =910 \\$aABB060 =964 \\$aRETROBI =989 \\$aVpčadlo. Otakar O.Vočadlo: Mumlající Angličané a bručící kritik. Odpověd na kursivu Hn-ovou v Českém slově /"TPole-mika 7 (= Cesfké slovo 23, 1931, č. 247, sTr. 10, 23/10) /"O překlad Galsworthyho Ságy rodu ForsytC, jejž Hn / = Ivan Herbe7 kritizovaly? Překlad Jarmily Fastrové Herben. Ivan dr, f^r =995 \\$aČeská Literární Bibliografie =FMT RS =OWN \\$aUCLA =SIF \\$aRET