=LDR 02388nab a2200577 i 4500 =001 b0000003841198 =005 20201022130355.7 =008 150619s2014\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\pol\\ =009 991050882999705066 =015 \\$aBZCz 2015/41018 =035 \\$a(EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9910215525005606 =035 \\$a(OCoLC)999044099 =035 \\$a(PL)b0000003841198 =035 \\$a(PL-WaBN)b38411982-48omnis_nlop =035 \\$a991050882999705066 =035 \\$ab38411982 =040 \\$aWA N$cWA N =041 0\$apol$beng =080 \\$a80/81(045/046) =080 \\$a821.162.1(091)(045/046) =100 1\$aBurba, Aleksandra =245 10$a"Silę ucho", czyli co słychać w przekładzie :$bniemieckojęzyczne warianty wiersza "Skakanka ufoistki" Mirona Białoszewskiego na tle zabiegów "przekładania" codzienności na język poetycki /$cAleksandra Burba ; Wydział Polonistyki UJ. =260 \\$c2014. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aBez urządzenia pośredniczącego$bn$2rdamedia =338 \\$aWolumin$bnc$2rdacarrier =380 \\$iMajor genre$aLiterature$leng =380 \\$aArtykuły =381 \\$iMajor genre$aLyrical poetry$leng =546 \\$aStreszcz. ang. =600 17$aBiałoszewski, Miron$d(1922-1983)$xjęzyk$2DBN$1http://viaf.org/viaf/14786907 =648 \7$a1901-2000$2DBN =648 \7$a1989-2000$2DBN =650 \7$aPrzekłady niemieckie$xhistoria$y20 w.$2DBN =655 \7$aPoezja polska$xprzekłady niemieckie$2DBN =655 \7$aPoezja polska$xstylistyka$y20 w.$2DBN =773 0\$iW:$tPoznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka.$x1233-8680.$g[T.] 23 (2014), s. 191-203$sPoznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka =902 \\$a180205$c150619$dm$eb$fb$g0 =909 \\$ab0000038411982 =915 \\$aBZCz 2015/41018 =916 \\$aBurba, Aleksandra =931 \\$a80/81(045/046) =931 \\$a821.162.1(091)(045/046) =950 \\$uhttps://eu.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/48OMNIS_NLOP/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=53660280060005066&Force_direct=true$zZobacz w Polonie$853660280060005066 =955 \7$aPoezja polska$xprzekłady niemieckie$2DBN =955 \7$aPoezja polska$xstylistyka$y20 w.$2DBN =980 \\$aArtykuły =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2004-2020: czasopisma =996 \\$a.b38411982$9local =998 \\$ao$9local =999 \\$abzcz$amerk$bdu$x06$y2015