=LDR 02010naa a2200505 i 4500 =001 b0000003884352 =005 20200501071417.4 =008 150708s2008\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\pol\\ =009 991052144179705066 =035 \\$a(EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9910091104605606 =035 \\$a(OCoLC)1008656923 =035 \\$a(PL)b0000003884352 =035 \\$a(PL-WaBN)b38843523-48omnis_nlop =035 \\$a991052144179705066 =035 \\$ab38843523 =040 \\$aWA N$cWA N =041 0\$apol$beng =080 \\$a80/81(045/046) =080 \\$a82(091)+82.0(045/046) =100 1\$aSadza, Agata =245 10$aPrzekład "dobry" a przekład "wierny" :$bo "literackości" stylu w kontekście realizacji norm przekładowych na przykładzie Death in Danzig (Hanemanna) Stefana Chwina /$cAgata Sadza ; Uniwersytet Jagielloński, Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera w Krakowie. =260 \\$c2008. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aBez urządzenia pośredniczącego$bn$2rdamedia =338 \\$aWolumin$bnc$2rdacarrier =380 \\$iMajor genre$aLiterature$leng =380 \\$aArtykuły =381 \\$iMajor genre$aFiction$leng =504 \\$aBibliogr. =546 \\$aStreszcz. ang. =600 17$aChwin, Stefan$d(1949- )$tHanemann$xprzekłady angielskie$2DBN$1http://viaf.org/viaf/87502692 =655 \7$aPowieść polska$xprzekłady angielskie$2DBN =773 0\$iW:$tWzniosłość i styl wysoki w przekładzie,$gs. 129-143 =856 42$uhttp://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000002408148$ychapter of: Wzniosłość i styl wysoki w przekładzie, Kraków: Księgarnia Akademicka 2008 =902 \\$a180302$c150708$dm$eb$f-$g0 =909 \\$ab0000038843523 =916 \\$aSadza, Agata =931 \\$a80/81(045/046) =931 \\$a82(091)+82.0(045/046) =955 \7$aPowieść polska$xprzekłady angielskie$2DBN =980 \\$aArtykuły =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2013-2020: rozdziały książek =996 \\$a.b38843523$9local =998 \\$ao$9local =999 \\$azzmerzl$bra