=LDR 02339naa a2200637 i 4500 =001 b1000002851453 =005 20230408090742.9 =008 230217s2022\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\ita\c =009 991053063022605066 =015 \\$aBZCz 2023/8551 =035 \\$a(PL)b1000002851453 =035 \\$a(EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9913173084105606 =040 \\$aWA N$cWA N$dWA N =041 0\$aita$beng$bpol =046 \\$k2022 =080 \\$a82(091)+82.01/.09(045/046) =100 1\$aMarino, Elisabetta$d(1964- )$eAutor$1http://viaf.org/viaf/63512658 =245 13$aIl respiro ritrovato :$bla poesia di Emily Dickinson e la ritraduzione necessaria /$cElisabetta Marino. =246 30$aPoesia di Emily Dickinson e la ritraduzione necessaria =260 \\$c2022. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aBez urządzenia pośredniczącego$bn$2rdamedia =338 \\$aWolumin$bnc$2rdacarrier =380 \\$aArtykuły =380 \\$aPublikacje naukowe =380 \\$iMajor genre$aSecondary literature$leng =388 1\$a2001- =504 \\$aBibliografia, netografia na stronach 209-210. =546 \\$aStreszczenia w języku angielskim i polskim. =600 17$aDickinson, Emily$d(1830-1886)$2DBN$1http://viaf.org/viaf/31995584/ =650 \7$aJęzyk włoski$2DBN =650 \7$aKonflikt$2DBN =650 \7$aLiteratura amerykańska$2DBN =650 \7$aPoezja$2DBN =650 \7$aPrzekłady$2DBN =650 \7$aRękopisy$2DBN =650 \7$aTeoria przekładu$2DBN =650 \\$aPoetry$2ELB-g =650 \\$aAmerican literature$2ELB-n =655 \7$aArtykuł problemowy$2DBN =655 \7$aArtykuł z czasopisma filologicznego$2DBN =655 \7$aArtykuł z czasopisma naukowego$2DBN =658 \\$aLiteraturoznawstwo =773 0\$iW:$tKwartalnik Neofilologiczny.$x0023-5911$gR. 69, z. 2 (2022), s. 198-201$w(PL)b0000001478759$sKwartalnik Neofilologiczny =915 \\$aBZCz 2023/8551 =916 \\$aMarino, Elisabetta (1964- ) =931 \\$a82(091)+82.01/.09(045/046) =946 \\$k2022 =955 \7$aArtykuł problemowy$2DBN =955 \7$aArtykuł z czasopisma filologicznego$2DBN =955 \7$aArtykuł z czasopisma naukowego$2DBN =958 \\$aLiteraturoznawstwo =980 \\$aArtykuły =980 \\$aPublikacje naukowe =999 \\$aBNzkdbzcz$bsg$x02$y2023 =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2004-2023: czasopisma