=LDR 01966nab a22004934a 4500 =001 001347391 =003 CZ\PrUCL =005 20180817102823.0 =008 081016s2000\\\\bu\\\\\\\\\\\\|||\||bul\d =FMT \\ =035 \\$a(ISIS-B97-MFN)95571 =035 \\$a(ISIS-B97-ID)94492 =040 \\$aABB060$bcze =080 \\$a792$2MRF =080 \\$a82.035$2MRF =080 \\$a885.0-2$2MRF =080 \\$a886.7-2$2MRF =080 \\$a(0.072)$2MRF =100 1\$aKjurkčieva, Margarita$7mzk2006363364$4aut =245 10$aZa prevoda na edna komedija del arte :$bJaroslav Vostrý (1931) "Tři v tom" (1978). Postanovka Irži Mencel (1978 v Praga, 2001 v Sofija) /$cMargarita Kjurkčieva. =500 \\$aPodnázev zdrojového dokumentu: (Češki) teatar, moja ljubov. =520 2\$aPřekladatelčin komentář k práci na překladu hry J. Vostrého Tři v tom (bude uvedena v sofijském Satirickém divadle v režii J. Menzela); - v rubrice Bulgarica-Bohemica. =599 \\$aCLB-CPK =600 17$aKjurkčieva, Margarita$7mzk2006363364$2czenas =600 17$aVostrý, Jaroslav,$d1931-$7jk01150766$2czenas =655 \7$akomentáře$7fd132578$2czenas =650 07$abulharské drama$7ph202916$2czenas =650 07$ačeské drama$7ph128137$2czenas =650 07$adivadlo$7ph119513$2czenas =650 07$apřeklady$7ph124902$2czenas =650 07$ateorie překladu$7ph116430$2czenas =773 0\$tHomo bohemicus$x1312-9252$gR. 2000, č. 4, s. 61-62$q2000:4<61$92000 =787 08$aVostrý, Jaroslav$tTři v tom$nDo bulharštiny (I trimata vatre) přeložila Margarita Kjurkčieva$4divadelní hra =964 \\$aB97 =OWN \\$aUCLA =CAT \\$c20160924$lKNA01$h1223 =CAT \\$aUCLMI$b50$c20180809$lKNA01$h2334 =CAT \\$aUCLMI$b50$c20180817$lKNA01$h1028 =CAT \\$aBATCH-UPD$b50$c20220228$lKNA01$h1618 =CAT \\$aOIT$b$c20220325$lKNA01$h1601 =CAT \\$aBATCH-UPD$b00$c20230519$lKNA01$h1700 =SIF \\$ass =910 \\$aABB060 =ZAZ \\$d2000$s4$l61