=LDR 02385nam a22006134a 4500 =001 001508307 =003 CZ\PrUCL =005 20210315110700.0 =008 170104s1987\\\\xr\\\\\\\\\\\\|||\||cze\d =FMT \\ =035 \\$a(ISIS-B80-MFN)44308 =035 \\$a(ISIS-B80-ID)B8047454 =040 \\$aABB060$bcze =080 \\$a(082)$2MRF =080 \\$a(048.8)$2MRF =245 00$aSborník přednášek z 3.konference o slangu a argotu v Plzni 24.-27.ledna 1987. =260 \\$aPlzeň :$bPedagogická fakulta,$c1987. =300 \\$a223 s. Rozmnoženo. =520 2\$aMj. s příspěvky: Krčmová Marie, Argot jako prostředek umělecké stylizace (s. 106-116), analýza románu: Těsnohlídek Rudolf, Vrba zelená, 1925); Čejka Mirek, Překlad literárního díla a jazyková situace (s. 118-124, demonstrováno na překladu románu: Ballek Ladislav, Pomocník, Praha 1982, do češtiny přeložil: Hajčík G.). =599 \\$axbibl =599 \\$aCLB-CPK =600 17$aKrčmová, Marie,$d1940-$7jk01063133$2czenas =600 17$aTěsnohlídek, Rudolf,$d1882-1928$7jk01132297$2czenas =600 17$aČejka, Mirek,$d1929-2017$7jk01021197$2czenas =600 17$aBallek, Ladislav,$d1941-2014$7jn19990009491$2czenas =600 17$aHajčík, Gustav,$d1923-$7jk01033022$2czenas =648 \7$a1921-1930$7ch460580$2czenas =650 07$aargot$7ph138994$2czenas =650 07$aslang$7ph138993$2czenas =650 07$ajazyk a literatura$7ph698074$2czenas =650 07$apřekladatelství$7ph124891$2czenas =650 07$apřekladatelská činnost$7ph171147$2czenas =650 07$aliterární konference$7ph216759$2czenas =650 07$ačeská próza$7ph116861$2czenas =650 07$aslovenská literatura$7ph125661$2czenas =655 \7$asborníky$7fd163935$2czenas =655 \7$astudie$7fd133597$2czenas =787 08$aTěsnohlídek, Rudolf$tVrba zelená$4román =787 08$aBallek, Ladislav$tPomocník$4román =964 \\$a02.06 =964 \\$a02.08 =964 \\$a02.10.02 =964 \\$a03.08.02 =964 \\$a04.25 =964 \\$aB80 =OWN \\$aUCLA =CAT \\$c20170107$lKNA01$h1402 =CAT \\$aUCLLS$b50$c20170314$lKNA01$h1358 =CAT \\$aBATCH-UPD$b50$c20180213$lKNA01$h2235 =CAT \\$aUCLAG$b50$c20180711$lKNA01$h1616 =CAT \\$aUCLAG$b50$c20210315$lKNA01$h1107 =CAT \\$aBATCH-UPD$b50$c20220228$lKNA01$h1847 =SIF \\$ass =910 \\$aABB060