=LDR 05012nab a22009494i 4500 =001 002867197 =003 CZ\PrUCL =005 20231122110759.0 =008 231114e195408\\gw\\\\\\\\\\\\|||\||cze\d =FMT \\ =040 \\$aABB060$bcze$erda =041 0\$acze$aeng$afre$ager =072 \7$a81$xLingvistika. Jazyky$2Konspekt$911 =080 \\$a81'255.4$2MRF =080 \\$a81'25$2MRF =080 \\$a811.162.3'25$2MRF =080 \\$a811.112.2'25$2MRF =080 \\$a811.133.1'25$2MRF =080 \\$a821.162.3-1-051$2MRF =080 \\$a821.111-1-051$2MRF =080 \\$a821.112.2-1-051$2MRF =080 \\$a327$2MRF =080 \\$a(0:82-4)$2MRF =080 \\$a(049.2)$2MRF =080 \\$a821.112.2-1$2MRF =080 \\$a821.162.3-1$2MRF =080 \\$a821.133.1-1$2MRF =080 \\$a821.111-1$2MRF =100 1\$aJeštědský, Jan,$d1902-1978$7jo2014802090$4aut =245 10$aO umění překládati /$c<> ; [autor úryvku balady] Bürger ; [autoři překladů] <>, <>, <>, <>, <> ; [autor úryvku básně] Pavel Javor. =336 \\$atext$btxt$2rdacontent =337 \\$abez média$bn$2rdamedia =338 \\$ajiný$bnz$2rdacarrier =500 \\$aRubrika: Úvahy Sklizně. =500 \\$aTitul Javorovy básně "I bylo dobré" není uveden, ověřen je v časopise Zápisník 1/1960. =505 00$tLenore : [Lenore fuhr ums Morgenrot] [úryvek balady] /$rGottfried August Bürger,$gs. 9 =505 00$tLenore : [Ah William! art thou false or dead?"] [úryvek balady] /$rGottfried August Bürger ; přeložil J. T. Stanley,$gs. 9 =505 00$tLenore : [From visione of disastrous love] [úryvek balady] /$rGottfried August Bürger ; přeložil W. R. Spencer,$gs. 10 =505 00$tLenore : [Leonore wakes from dreams of dread] [úryvek balady] /$rGottfried August Bürger ; přeložil Henry James,$gs. 10 =505 00$tLenore : [A ľaube s'éveilla Lénore] [úryvek balady] /$rGottfried August Bürger ; přeložila Mme Cornu,$gs. 10 =505 00$tLenore : [D'un songe affreux, à l'aube, sort] [úryvek balady] /$rGottfried August Bürger ; přeložil Henri-Frédéric Amiel,$gs. 10 =505 00$tI bylo dobré : [Ten večer,] [úryvek básně] /$rPavel Javor$gs. 10 =520 2\$aPolemická úvaha nad sbírkou P. Javora "Chudá sklizeň" (doplněnou o prozaický převod básní do francouzštiny Ch. Černým) o básnickém překladu reagující na slova H. Granjarda z knihy "A propos d'une traduction" o nemožnosti převést báseň z jednoho jazyka do druhého. Svůj odmítavý postoj dokazuje autor na úryvku Bürgerovy balady "Lenore" a pěti jejích překladech, připomíná také nesčetná přebásnění Shakespearových Sonetů a vyvozuje, že nevěřit v překlady poezie by znamenalo nevěřit v mezinárodní dialog. =599 \\$aCLB-CPK =600 17$aJavor, Pavel,$d1916-1981$7jk01130405$2czenas =600 17$aBürger, Gottfried August,$d1747-1794$7jo20000054854$2czenas =600 17$aGranjard, Henri,$d1900-1979$7av20221149356$2czenas =600 17$aČerný, Karel$7kpwa5016$2czenas =600 17$aShakespeare, William,$d1564-1616$7jn19981002129$2czenas =650 07$aliterární překlady$7ph122392$2czenas =650 07$apřekladatelství$7ph124891$2czenas =650 07$apřeklady do češtiny$7ph124901$2czenas =650 07$apřeklady z němčiny$7ph187622$2czenas =650 07$apřeklady do francouzštiny$7ph124894$2czenas =650 07$ačeští básníci$7ph128168$2czenas =650 07$aangličtí básníci$7ph114057$2czenas =650 07$aněmečtí básníci$7ph123528$2czenas =650 07$amezinárodní vztahy$7ph137626$2czenas =655 \7$aúvahy$7fd134000$2czenas =655 \7$apolemiky$7fd133058$2czenas =655 \7$aněmecká poezie$7fd132939$2czenas =655 \7$ačeská poezie$7fd133958$2czenas =655 \7$afrancouzská poezie$7fd132284$2czenas =655 \7$aanglicky psaná poezie$7fd131800$2czenas =700 1\$aBürger, Gottfried August,$d1747-1794$7jo20000054854$4aqt =700 1\$aStanley, John Thomas$4trl =700 1\$aSpencer, William Robert$d1770-1834$4trl =700 1\$aJames, Henry$4trl =700 0\$aMme Cornu$4trl =700 1\$aAmiel, Henri Frédéric,$d1821-1881$7skuk0000033$4trl =700 1\$aJavor, Pavel,$d1916-1981$7jk01130405$4aqt =773 0\$tSklizeň (Hamburk)$gRoč. 2, 1954, č. 8 (20), srpen, s. 9-10$q2:8 (20)<9$9195408 =787 08$aJavor, Pavel$tChudá sklizeň$dParis : Jaroslav Trnka, 1953$k(Rencontres ; 6. sv.)$h36 s.$4sbírka básní =787 08$tA propos d'une traduction$nRed. Jaroslav Trnka$dParis : Rencontres, 1953$k(Rencontres ; 7)$h32 s.$4soubor esejů =856 41$uhttps://scriptum.cz/soubory//scriptum/%5Bnode%5D/sklizen_1954_08_20_ocr.pdf$yonline$4N =964 \\$aCLE =OWN \\$aUCLA =CAT \\$aUCLDM$b50$c20231114$lKNA01$h1215 =CAT \\$aUCLDM$b50$c20231114$lKNA01$h1435 =CAT \\$aUCLDM$b50$c20231122$lKNA01$h1108 =SIF \\$adm =910 \\$aABB060