=LDR 01564nab a22002654a 4500 =001 RET-5b9358200b476d34192361978457df4e =003 CZ-PrUCL =005 20201231 =008 600101s1938\\\\xr\\\\\\\\\\\\|||\||ger\d =040 \\$aABB060$bcze =245 10$a[Název textu k dispozici na připojeném lístku] =336 \\$atext$btxt$2rdacontent =337 \\$abez média$bn$2rdamedia =338 \\$ajiný$bnz$2rdacarrier =500 \\$aStrojově převedený záznam z RETROBI bez redakční kontroly. =600 17$aEisner, Pavel$d(1889-1958)$7jk01030380$2czenas$1http://viaf.org/viaf/29654984 =773 0\$tPrager Presse$gR. 1938$91938 =856 40$uhttp://retrobi.ucl.cas.cz/retrobi/katalog/listek/5b9358200b476d34192361978457df4e$ypůvodní lístek v RETROBI$4N =910 \\$aABB060 =964 \\$aRETROBI =989 \\$a -7 IČZ= 62304 ZADÁNO DO DA1ABÁZE RET Der "Ackermann aus Bóhmen" tschechisch. /=Prager Presse 18, 1938, č.138, příl. odpolední vydání, s.8, 28.5., nepodepsáno ref /Saatz Johannes von - Žatce Jan ze, Oráč a smrt (Ackermann aus Bóhmen). Přeložil z němčiny, úvod a poznámky napsal: Eisner Pavel. Doslov napsal: Bartoš F.M. (Kořeny, sv.l) Praha, Toužimský a Moravec 1938. Mj. o jazykové stránce tohoto prvního českého překladu stn. skladby (čeština vhodně, zejména po skladební stránce, archaisovaná), který mluví přesvědčivě k dnešnímu člověku; v úvodu konfrontuje překladatel skladbu s Labyrintem od: Komenský J.A./ =995 \\$aČeská Literární Bibliografie =FMT RS =OWN \\$aUCLA =SIF \\$aRET