=LDR 01444nab a22004094a 4500 =001 001333077 =003 CZ\PrUCL =005 20220325155700.0 =008 160406e20070625xr\\\\\\\\\\\\|||\||cze\d =FMT \\ =035 \\$a(ISIS-B97-MFN)81257 =035 \\$a(ISIS-B97-ID)79393 =040 \\$aABB060$bcze =080 \\$a82.035$2MRF-sel =080 \\$a820$2MRF-sel =080 \\$a885.0-05$2MRF-sel =080 \\$a(0.072)$2MRF =100 1\$aJaniš, Viktor,$d1974-$7jn20010309502$4aut =245 10$aMůj nejtvrdší překladatelský oříšek aneb jak mě osvítil svatý Jeroným /$cViktor Janiš =520 2\$aKomentář k překládání obskurních reálií, dobových narážek či slovních hříček; s poznámkou o V. J. (s fot.). =599 \\$aCLB-CPK =600 17$aJaniš, Viktor,$d1974-$7jn20010309502$2czenas =650 07$aanglická literatura$7ph114050$2czenas =650 07$ačeští spisovatelé$7ph128175$2czenas =650 07$apřeklady$7ph124902$2czenas =650 07$ateorie překladu$7ph116430$2czenas =655 \4$abio-bibliografické poznámky =655 \7$akomentáře$7fd132578$2czenas =773 0\$tKnižní novinky$x1213-7073$gRoč. 6, 2007, č. 12, 25. 6., s. 7$q6:12<7$920070625 =964 \\$aB97 =OWN \\$aUCLA =CAT \\$c20160924$lKNA01$h1221 =CAT \\$aBATCH-UPD$b00$c20220228$lKNA01$h1603 =CAT \\$aOIT$b$c20220325$lKNA01$h1557 =SIF \\$ass =910 \\$aABB060 =ZAZ \\$d20070625$s6$z12$l7