=LDR 02297nab a22006254a 4500 =001 001373314 =003 CZ\PrUCL =005 20211022183024.0 =008 111220e20111213xr\\\\\\\\\\\\|||\||cze\d =FMT \\ =035 \\$a(ISIS-B97-MFN)121494 =035 \\$a(ISIS-B97-ID)121630 =040 \\$aABB060$bcze =080 \\$a061.3$2MRF =080 \\$a82.035$2MRF =080 \\$a820-1$2MRF =080 \\$a830-1$2MRF =080 \\$a884-1$2MRF =080 \\$a885.4-1$2MRF =080 \\$a894.511-1$2MRF =080 \\$a(047)$2MRF =100 1\$aRudčenková, Kateřina,$d1976-$7jn20000402142$4aut =245 10$a[Visegrad Poetesse] /$cKateřina Rudčenková. =520 2\$aReferát o níže zmíněném workshopu. Následuje přetisk poezie níže uvedených básnířek v překladu K. Rudčenkové (s. 93-97). =599 \\$aCLB-CPK =600 17$aGomringer, Nora,$d1980-$7jcu2014815828$2czenas =600 17$aKucbelová, Katarína,$d1979-$7kup20030000118365$2czenas =600 14$aPollard, Clare =600 14$aSzabó, Anna T. =600 17$aWolny-Hamkało, Agnieszka,$d1979-$7xx0210578$2czenas =611 24$aVisegrad Poetesse (překladatelský workshop)$d(2011 :$cBalatonfüred, Maďarsko) =650 07$aanglická poezie$7ph114051$2czenas =650 07$akonference$7ph121795$2czenas =650 07$amaďarská poezie$7ph122706$2czenas =650 07$aněmecky psaná poezie$7ph123464$2czenas =650 07$apolská poezie$7ph115806$2czenas =650 07$apřeklady$7ph124902$2czenas =650 07$aslovenská poezie$7ph125662$2czenas =655 \7$areferáty$7fd133236$2czenas =773 0\$tHost$x1211-9938$gRoč. 27, 2011, č. 10, 13. 12., s. 92$q27:10<92$920111213 =856 41$uhttps://casopishost.cz/files/magazines/262/host_2011_010.pdf$yonline$4N =964 \\$aB97 =OWN \\$aUCLA =CAT \\$c20160924$lKNA01$h1227 =CAT \\$aUCLMKI$b50$c20180912$lKNA01$h1410 =CAT \\$aUCLTP$b50$c20190607$lKNA01$h1114 =CAT \\$aUCLMF$b50$c20190805$lKNA01$h1044 =CAT \\$aUCLGR$b50$c20200114$lKNA01$h1854 =CAT \\$aUCLJAM$b50$c20211022$lKNA01$h1830 =CAT \\$aBATCH-UPD$b50$c20220228$lKNA01$h1642 =CAT \\$aOIT$b$c20220325$lKNA01$h1605 =CAT \\$aBATCH-UPD$b00$c20230519$lKNA01$h1724 =SIF \\$aim =910 \\$aABB060 =ZAZ \\$d20111213$s27$z10$l92