=LDR 01894nab a2200493 i 4500 =001 b0000004432225 =005 20201022130328.1 =008 101102s2008\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\eng\\ =009 991019209289705066 =015 \\$aBZCz 2010/34932 =035 \\$a(EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9910144083305606 =035 \\$a(OCoLC)1008731295 =035 \\$a(PL)b0000004432225 =035 \\$a(PL-WaBN)b44322252-48omnis_nlop =035 \\$a991019209289705066 =035 \\$ab44322252 =040 \\$aWA N$cWA N =080 \\$a80/81 =100 1\$aNawrocka, Ewa Barbara =245 10$aTranslating a literary work of art: a creative approach to translation /$cEwa Barbara Nawrocka. =260 \\$c2008. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aBez urządzenia pośredniczącego$bn$2rdamedia =338 \\$aWolumin$bnc$2rdacarrier =380 \\$iMajor genre$aLiterature$leng =380 \\$aArtykuły =381 \\$iMajor genre$aOther$leng =504 \\$aBibliogr. =650 \7$aTeoria przekładu$2DBN =655 \7$aLiteratura$xprzekłady.$2DBN =773 0\$iW:$tBeyond Philology : an international journal of linguistics, literary studies and English language teaching.$x1230-6185.$g[Nr] 5 (2008), s. 213-235$sZeszyty Naukowe - Uniwersytet Gdański. Filologia Angielska =902 \\$a180928$c101102$dm$eb$fb$g0 =909 \\$ab0000044322252 =915 \\$aBZCz 2010/34932 =916 \\$aNawrocka, Ewa Barbara =931 \\$a80/81 =950 \\$uhttps://eu.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/48OMNIS_NLOP/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=53656803520005066&Force_direct=true$zZobacz w Polonie$853656803520005066 =955 \7$aLiteratura$xprzekłady.$2DBN =980 \\$aArtykuły =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2004-2020: czasopisma =996 \\$a.b44322252$9local =998 \\$ao$9local =999 \\$aDBN01$ckor =999 \\$abzcz$amerk$bms$bbw$cdm$x11$y2010