=LDR 02255naa a2200577 i 4500 =001 b0000004869809 =005 20221206073211.2 =008 150826s2012\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\pol\\ =009 991036414089705066 =015 \\$aBZCz 2015/51266 =035 \\$a991036414089705066 =035 \\$a(PL-WaBN)b4869809x-48omnis_nlop =035 \\$ab4869809x =035 \\$a(OCoLC)998566061 =035 \\$a(PL)b0000004869809 =035 \\$a(EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9910100792805606 =040 \\$aWA N$cWA N$dWA N =041 0\$apol$beng =080 \\$a80/81(045/046) =080 \\$a82(091)+82.0(045/046) =100 1\$aSobotka, Piotr =245 10$aFunkcjonalna interpretacja tekstów historycznych :$bdwa typy prolepsy w języku greckim na przykładzie Medei Eurypidesa (248-249) i Ewangelii wg św. Jana (12, 12-13) /$cPiotr Sobotka ; Uniwersytet Mikołaja Kopernika. Instytut Języka Polskiego =260 \\$c2012. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aBez urządzenia pośredniczącego$bn$2rdamedia =338 \\$aWolumin$bnc$2rdacarrier =380 \\$aArtykuły =504 \\$aBibliogr. =546 \\$aStreszcz. ang. =600 07$aEurypides$d(ok. 485-406 p.n.e.).$tMī'deia$2DBN =630 07$aBiblia.$pNT.$pEwangelia według św. Jana$xprzekłady polskie$2DBN =648 \7$a400-301 p.n.e.$2DBN =650 \7$aJęzyk grecki$xsłownictwo$2DBN =650 \7$aPrzekłady polskie$2DBN =658 \\$aJęzykoznawstwo =658 \\$aLiteraturoznawstwo =773 0\$iW:$tLinguistica Copernicana.$x2080-1068.$g2012, nr 1, s. 53-85$sLinguistica Copernicana =909 \\$ab000004869809x =915 \\$aBZCz 2015/51266 =916 \\$aSobotka, Piotr =930 07$aBiblia.$pNT.$pEwangelia według św. Jana$xprzekłady polskie$2DBN =931 \\$a80/81(045/046) =931 \\$a82(091)+82.0(045/046) =950 \\$uhttps://eu05.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/48OMNIS_NLOP/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=53662656860005066&Force_direct=true$zZobacz w Polonie$853662656860005066 =958 \\$aJęzykoznawstwo =958 \\$aLiteraturoznawstwo =980 \\$aArtykuły =996 \\$a.b4869809x$9local =998 \\$ao$9local =999 \\$azzmerzl$b5ve$x08$y2015 =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2004-2023: czasopisma