=LDR 02398naa a2200625 i 4500 =001 b0000006065220 =005 20200708045408.8 =008 180924s2017\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\pol\\ =009 991029587339705066 =035 \\$a(EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9910293397205606 =035 \\$a(PL)b0000006065220 =035 \\$a(PL-WaBN)b60652202-48omnis_nlop =035 \\$a991029587339705066 =035 \\$ab60652202 =040 \\$aWA N$cWA N =041 0\$apol$beng =046 \\$k2017 =080 \\$a80/81(045/046) =100 1\$aJackiewicz, Aleksandra$eAutor =245 10$aO przekładzie liryki nastrojowej i głęboko osobistej Kazimiery Iłłakowiczówny na język hiszpański /$cAleksandra Jackiewicz. =260 \\$c2017. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aBez urządzenia pośredniczącego$bn$2rdamedia =338 \\$aWolumin$bnc$2rdacarrier =380 \\$iMajor genre$aSecondary literature$leng =380 \\$aArtykuły =380 \\$aPublikacje naukowe =388 1\$a2001- =504 \\$aBibliografia na stronach 43-44. =546 \\$aStreszczenie w języku angielskim. =600 17$aIłłakowiczówna, Kazimiera$d(1892-1983)$2DBN$1http://viaf.org/viaf/116480513 =650 \7$aJęzyk hiszpański$2DBN =650 \7$aKomunikacja międzykulturowa$2DBN =650 \7$aLiteratura$2DBN =650 \7$aTeoria przekładu$2DBN =655 \7$aArtykuł problemowy$2DBN =655 \7$aArtykuł z pracy zbiorowej$2DBN =658 \\$aJęzykoznawstwo =658 \\$aLiteraturoznawstwo =773 0\$iW:$tKomunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. T. 8, Literatura, język, kultura.$gs. 31-44$w(PL)b0000005984480 =856 42$uhttp://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005984480$ychapter of: Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. T. 8 Literatura, język, kultura, Olsztyn: Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej UWM 2017 =902 \\$a180925$c180924$dm$eb$f-$g0 =909 \\$ab0000060652202 =916 \\$aJackiewicz, Aleksandra =931 \\$a80/81(045/046) =946 \\$k2017 =955 \7$aArtykuł problemowy$2DBN =955 \7$aArtykuł z pracy zbiorowej$2DBN =958 \\$aJęzykoznawstwo =958 \\$aLiteraturoznawstwo =980 \\$aArtykuły =980 \\$aPublikacje naukowe =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2013-2020: rozdziały książek =996 \\$a.b60652202$9local =999 \\$azkd$bartzwkwp