=LDR 02408nab a2200673 i 4500 =001 b1000000548101 =005 20200530051859.9 =008 200401s2018\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\spa\c =009 991052695519705066 =015 \\$aBZCz 2020/31418 =024 7\$a10.23825/ITINERARIOS.28.2018.06$2doi =035 \\$a(EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9911461467605606 =035 \\$a(PL)b1000000548101 =040 \\$aWA N$cWA N$dWA N =041 0\$aspa$beng =045 2\$bd2001$bd2018 =046 \\$k2018 =080 \\$81.1\x$a80/81(045/046) =080 \\$81.2\x$a316(045/046) =100 1\$aPablo Núñez, Luis$d(1979- )$eAutor$1http://viaf.org/viaf/107625545 =245 10$aEstudio de los extranjerismos en el habla de Granada según el corpus PRESEEA /$cLuis Pablo Núñez. =260 \\$c2018. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aBez urządzenia pośredniczącego$bn$2rdamedia =338 \\$aWolumin$bnc$2rdacarrier =380 \\$iMajor genre$aSecondary literature$leng =380 \\$aArtykuły =380 \\$aPublikacje naukowe =388 1\$a2001- =504 \\$aBibliografia, netografia na stronach 125-127. =546 \\$aStreszczenie w języku angielskim. =648 \7$a2001-$2DBN =650 \7$aDialekty i regionalizmy$2DBN =650 \7$aJęzyk angielski$2DBN =650 \7$aJęzyk hiszpański$2DBN =650 \7$aJęzyk potoczny$2DBN =650 \7$aKorpus językowy$2DBN =650 \7$aZapożyczenia językowe$2DBN =651 \7$aGrenada (Hiszpania)$2DBN =655 \7$aArtykuł problemowy$2DBN =655 \7$aArtykuł z czasopisma filologicznego$2DBN =655 \7$aArtykuł z czasopisma naukowego$2DBN =658 \\$aJęzykoznawstwo =773 0\$iW:$tItinerarios : Polonia la Península Ibérica Latinoamérica.$x1507-7241.$gNr 28 (2018), s. 109-127$w(PL)b0000001409508$sItinerarios (Warszawa) =915 \\$aBZCz 2020/31418 =916 \\$aNúñez, Luis Pablo (1979- ) =931 \\$a316(045/046) =931 \\$a80/81(045/046) =945 2\$b2001$b2018 =946 \\$k2018 =951 \7$aGrenada (Hiszpania)$2DBN =955 \7$aArtykuł problemowy$2DBN =955 \7$aArtykuł z czasopisma filologicznego$2DBN =955 \7$aArtykuł z czasopisma naukowego$2DBN =958 \\$aJęzykoznawstwo =980 \\$aArtykuły =980 \\$aPublikacje naukowe =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2004-2020: czasopisma =999 \\$aBNzkdbzcz$bat$x04$y2020