=LDR 02172nam a2200505 i 4500 =001 b1000000850306 =005 20210608051012.2 =008 210104s2020\\\\pl\ado\\o\\\\|000\0\spa\c =009 991052864283905066 =015 \\$aUWD 2021/490 =020 \\$a9788365911223$q(ISIiI UW) =040 \\$aWA N$cWA N$dWA N =041 0\$aspa$aeng$apor =080 \\$81.1\x$a811.134.2'25 =080 \\$81.2\x$a811.134.3'25 =080 \\$81.3\x$a(0.034) =245 04$aLas lenguas ibéricas en la traducción y la interpretación /$ceds. Edyta Waluch de la Torre, Katarzyna Popek-Bernat, Aleksandra Jackiewicz, Gerardo Beltrán-Cejudo. =260 \\$aVarsovia :$bUniwersytet Warszawski. Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich :$bMuzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego,$c2020. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aKomputer$bc$2rdamedia =338 \\$aDokument online$bcr$2rdacarrier =380 \\$iMajor genre$aSecondary literature$leng =380 \\$aE-booki =380 \\$aPublikacje naukowe =388 1\$a2001- =490 1\$aBiblioteka Iberyjska =500 \\$aTytuł z ekranu tytułowego. =504 \\$aBibliografie, netografie przy pracach. =546 \\$aCzęść prac w języku angielskim i portugalskim. =650 \7$aJęzyk hiszpański$2DBN =650 \7$aJęzyk portugalski$2DBN =650 \7$aPrzekłady$2DBN =650 \7$aTeoria przekładu$2DBN =655 \7$aPraca zbiorowa$2DBN =658 \\$aJęzykoznawstwo =700 1\$aCejudo, Gerardo Beltrán$eRedakcja =700 1\$aJackiewicz, Aleksandra$eRedakcja =700 1\$aPopek-Bernat, Katarzyna$eRedakcja =700 1\$aWaluch-de la Torre, Edyta$eRedakcja =710 2\$aInstytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich (Uniwersytet Warszawski)$eWydawca$4pbl$1http://viaf.org/viaf/133104801 =710 2\$aMuzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego (Warszawa)$eWydawca$4pbl$1http://viaf.org/viaf/134506451 =830 \0$aBiblioteka Iberyjska =923 \\$aInstytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich (Uniwersytet Warszawski) =923 \\$aMuzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego (Warszawa) =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2013-2020: książki