=LDR 02389naa a2200625 i 4500 =001 b1000001055449 =005 20221110091721.2 =008 210915s2019\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\fre\c =009 991052946586505066 =015 \\$aBZCz 2021/44189 =035 \\$a(PL)b1000001055449 =035 \\$a(EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9912422760905606 =040 \\$aWA N$cWA N$dWA N =041 0\$afre$beng =046 \\$k2019 =080 \\$a80/81(045/046) =100 1\$aMitura, Magdalena$eAutor =245 13$aLa traduction comme métareprésentation :$bla phrase nominale dans les macrostructures narratives /$cMagdalena Mitura (Université Marie Curie-Skłodowska). =246 30$aPhrase nominale dans les macrostructures narratives =260 \\$c2019. =336 \\$aTekst$btxt$2rdacontent =337 \\$aBez urządzenia pośredniczącego$bn$2rdamedia =338 \\$aWolumin$bnc$2rdacarrier =380 \\$aArtykuły =380 \\$aPublikacje naukowe =380 \\$iMajor genre$aSecondary literature$leng =388 1\$a2001- =504 \\$aBibliografia na stronach 114-115. =546 \\$aStreszczenie w języku angielskim. =650 \7$aLiteratura$2DBN =650 \7$aNarratologia$2DBN =650 \7$aTeoria przekładu$2DBN =650 \\$aNarrative$2ELB-g =655 \7$aArtykuł problemowy$2DBN =655 \7$aArtykuł z czasopisma filologicznego$2DBN =655 \7$aArtykuł z czasopisma naukowego$2DBN =658 \\$aJęzykoznawstwo =658 \\$aLiteraturoznawstwo =710 2\$aUniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej$4oth =773 0\$iW:$tMiędzy Oryginałem a Przekładem.$x1689-9121$gR. 25, nr 1/4 (2019), s. 101-116$w(PL)b0000003250578 =915 \\$aBZCz 2021/44189 =916 \\$aMitura, Magdalena =921 2\$aUniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej =931 \\$a80/81(045/046) =946 \\$k2019 =950 \\$uhttps://eu05.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/48OMNIS_NLOP/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=53706321130005066&Force_direct=true$zZobacz w Polonie$853706321130005066 =955 \7$aArtykuł problemowy$2DBN =955 \7$aArtykuł z czasopisma filologicznego$2DBN =955 \7$aArtykuł z czasopisma naukowego$2DBN =958 \\$aJęzykoznawstwo =958 \\$aLiteraturoznawstwo =980 \\$aArtykuły =980 \\$aPublikacje naukowe =999 \\$aBNzkdbzcz$bsg$x09$y2021 =995 \\$aPolska Bibliografia Literacka$bPBL 2004-2023: czasopisma