Przypisy do nieistniejącego polskiego przekładu "Canti" Giacomo Leopardiego
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
- Statement of Responsibility:
-
Stanisław Kasprzysiak
- Hlavní autor:
-
- Formát:
-
Journal article
- Jazyk:
-
Polish
- Forma / Žánr:
-
Artykuł
- V:
-
Kresy R. 1998, nr 36, s. 148-155
- Subject persons???:
-
- Předmětová hesla:
- Annotation:
-
trudności przełożenia wierszy Leopardiego na język polski, m.in. na przykładzie idylli "L'infinito", z tekstem utworu w oryginale, s. 150, oraz w przekładach: polskim, s. 153, 155, rosyjskim, francuskim, angielskim i niemieckim, s. 155
Polský překladatel, romanopisec a esejista. Vystudoval architekturu, provádí též archeologický výzkum v Itálii.
Více o...