Přejít k obsahu

Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Krystyna Kardyni-Pelikánová.
    Hlavní autor:
    Kardyni-Pelikánová, Krystyna, 1930- Autor

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Formát:
    Kniha
    Jazyk:
    1. Czech
    2. Polish
    Forma / Žánr:
    1. monografie
    2. studie
    Vydáno:
    Brno : Masarykova univerzita, 2000.
    Vydání:
    1. vyd.
    Odkazované dílo:
    1. Mácha, Karel Hynek Máj
    2. Machar, Josef Svatopluk Výlet na Krym
    3. Čapek, Karel Povídky z jedné a druhé kapsy
    Seria:
    Spisy Masarykovy univerzity v Brně. Filozofická fakulta ; č. 327
    Subject persons???:
    1. Jaworski, Roman

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Kochanowski, Jan, 1530-1584

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    3. Machar, Josef Svatopluk, 1864-1942

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    4. Mickiewicz, Adam, 1798-1855

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    5. Mácha, Karel Hynek, 1810-1836

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    6. Čapek, Karel, 1890-1938

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Předmětová hesla:
    Annotation:

    Soubor 11 studií, uspořádaných do oddílů: W kręgu komparatystyki (s. 11-83: Lilla Weneda Słowackiego wobec mitu Słowianina o golębim sercu /Z dziejów recepcji Rękopisu Królodworskiego i Zielonogórskiego w Polsce/; K problematice Máchova díla v Polsku; "Poznałem Krym Twój..." /Josef Svatopluk Machar wobec Sonetów Krymskich A. Mickiewicza/; Wesele hrabiego Orgaza Romana Jaworskiego w świetle czeskich dążeń do stworzenia prozy awangardowej); Wokół gatunków literackich (s. 85-144: "Hospodská historka" jako gatunek i tworzywo literackie; Máj K. H. Máchy wobec polskiej powieści poetyckiej /O rodowodzie genologicznym czeskiego poematu/; Hra na detektivku /K otázkám geneze a výstavby Povídek z jedné a druhé kapsy K. Čapka/; Ocalić podmiotowość /Paraepistolarne formy w polskiej i czeskiej prozie współczesnej/); O przekładach (s. 145-191: Treny Jana Kochanowskiego w czeskich i słowackich przekładach; Próby przełamywania kodu autorskiego /Aluzje literackie i wyrażenia prowerbialne w "Panu Tadeuszu" i jego czeskich przekładach/; K otázce překládání textů se stylizací nářečního projevu); s úvodem Uwagi wstępne (s. 7-9), s ediční poznámkou Glosa wydawnicza (s. 192-193, s údaji o původním otištění studií), s rejstříkem.


This is beta version