Přejít k obsahu

Interpretácia a nadinterpretácia

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Umberto Eco a kol. ; úvod: Konečná a nekonečná interpretácia (s. 11-29) napsal editor souboru Stefan Collini ; z anglického originálu Interpretation and Overinterpretation (Cambridge, Syndicate of the Press of the University of Camridge 1992) přeložila Zdeňka Kalnická.
    Hlavní autor:
    Eco, Umberto, 1932- Autor

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Další autoři:
    1. Collini, Stefan, 1947- Author of introduction, etc. Editor

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Kalnická, Zdeňka, 1953- Translator

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Formát:
    Kniha
    Jazyk:
    Czech
    Forma / Žánr:
    1. polemiky
    2. studie
    Vydáno:
    Bratislava : Archa, 1995.
    Seria:
    Filozofia do vrecka ; zv. 25
    Subject persons???:
    1. Rorty, Richard, 1931-2007

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Culler, Jonathan D., 1944-

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    3. Brooke-Rose, Christine, 1923-2012

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Předmětová hesla:
    Annotation:

    Tři studie U. Eca: Interpretácia a dejiny (s. 30-48); Nadinterpretovanie textov (s. 49-68); Medzi autorom a textom (s. 69-88); - s polemickými statěmi: Rorty Richard, Púť pragmatizmu (s. 89-107); Culler Jonathan, Na obranu nadinterpretácie (s. 108-121); Brooke-Roseová Christine, Dejiny ako palimpsest (s. 122-134); - s Ecovou odpovědí (s. 135-146).


This is beta version