Přejít k obsahu

Eine Fehdeschrift über die Faust-Translatur

no cover found
    Statement of Responsibility:
    P.E. [=Eisner, Paul].
    Hlavní autor:
    Eisner, Pavel, 1889-1958 Autor

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Formát:
    Journal article
    Jazyk:
    German
    Forma / Žánr:
    články
    V:
    Prager Presse Roč. 17, 1937, č. 167, 19. 6., odpolední vydání, s. 8
    Subject persons???:
    1. Markuš, Stjepan

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Wendel, Hermann, 1884-1936

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    3. Fischer, Otokar, 1883-1938

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    4. Nerval, Gérard de, 1808-1855

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Předmětová hesla:
    Annotation:

    O polemice srbochorvatského překladatele Fausta: Markuš Stjepan, s recensí svého překladu uveřejněnou v Prager Presse 1937 ze 17. 2. pod šifrou hw - německého recensenta: Wendel Hermann + zaměniv tuto šifru za českého recensenta, analyzuje v obraně svého překladu české přebásnění Fausta od: Fischer Otokar ve spise Kako je preveden Goetheov "Faust" u glosovitim prijevodime Gérard de Nerval i Otokara Fischera. Zagreb 1937. Nerval Gérard de.


This is beta version