Přejít k obsahu

Zwei Dankgedichte für die Vollendung einer Faustübersetzung

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Paul Eisner.
    Hlavní autor:
    Eisner, Pavel, 1889-1958 Autor

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Formát:
    Journal article
    Jazyk:
    German
    Forma / Žánr:
    články
    V:
    Slavische Rundschau Roč. 1, 1929, č. 7, s. 565-569
    Subject persons???:
    1. Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Vrchlický, Jaroslav, 1853-1912

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    3. Fischer, Otokar, 1883-1938

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Předmětová hesla:
    Annotation:

    K českým překladům: Goethe J. W. Faust od: Vrchlický Jaroslav a Fischer Otokar: povahopisné srovnání překladatelů dvou generací na podkladě rozboru jejich děkovných básní, v nichž vyjádřili svůj osobní vztah ke Goethovu filosofickému veledílu: J. V., Po dokončení překladu Goethova Fausta (z knihy Kytky aster, 1894) a O. F., Po dokončení překladu Fausta (Lidové noviny 1929): obě básně otištěny v Eisnerově překladu.


This is beta version