Přejít k obsahu

The Short Career of Riccardo Selvi as Translator of Czech Poetry in the Early 1930s

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Alessandro Catalano.
    Hlavní autor:
    Catalano, Alessandro, 1970- Autor

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Formát:
    Journal article
    Jazyk:
    English
    Forma / Žánr:
    studie
    V:
    Slovo a smysl ISSN 1214-7915 Roč. 18, 2021, č. 38, s. [13]-30
    Odkazované dílo:
    1. Mácha, Karel Hynek Máj
    2. Dvořák, Antonín Rusalka
    3. Lidové noviny
    Subject persons???:
    1. Selvi, Riccardo, 1900-

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Mácha, Karel Hynek, 1810-1836

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    3. Dvořák, Antonín, 1841-1904

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    4. Kvapil, Jaroslav, 1868-1950

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Předmětová hesla:
    Annotation:

    Studie rekonstruující krátkou kariéru R. Selviho jako překladatele české poezie do italštiny na základě archivních dokumentů a recenzí publikovaných v českých novinách (v závěru připojena sekce "Materiály"). Kromě jeho překladu "Máje" K. H. Máchy se autor studie věnuje i Selviho překladu libreta k "Rusalce" A. Dvořáka v kontextu polemiky, kterou vyvolal v Lidových novinách. Selviho úsilí pomáhá osvětlit zásadní roli finanční podpory československých institucí a různé strategie básnického překladu mimo akademický svět ve třicátých letech 20. století.


This is beta version