O recepcji tłumaczeń czeskiej literatury bestsellerowej w Polsce : na przykładach tłumaczeń książek Michala Viewegha, Ireny Obermannovej i Haliny Pawlowskiej
- Statement of Responsibility:
-
Izabela Mroczek.
- Hlavní autor:
-
- Formát:
-
Journal article
- Jazyk:
-
Polish
- Forma / Žánr:
-
studie
- V:
-
Przekłady Literatur Słowiańskich ISSN 1899-9417 Sv. 1, 2009, č. 1, s. [131]-140
- Subject persons???:
-
- Viewegh, Michal, 1962-
- Obermannová, Irena, 1962-
- Pawlowská, Halina, 1955-
- Předmětová hesla:
- Annotation:
-
Studie o překladech české literární produkce, kterou lze označit za bestsellerovou, do polštiny. Autorka se soustřeďuje na překlady literární tvorby M. Viewegha, I. Obermannové a H. Pawlowské v kontextu jejich propagace v polském prostředí (marketingové strategie, prezentace spisovatelů, vnímání pozice české literatury na polském knižním trhu).
LEADER | 02802nab a22006254i 4500 | ||
001 | 002842186 | ||
003 | CZ\PrUCL | ||
005 | 20230913100502.0 | ||
008 | 230706s2009\\\\pl\\\\\\\\\\\\|||\||pol\d | ||
FMT | \ | \ | |
040 | \ | \ | |a ABB060 |b cze |e rda |
041 | |a pol |b cze |b eng | ||
072 | \ | 7 | |a 821.162.3.09 |x Česká literatura (o ní) |2 Konspekt |9 11 |
080 | \ | \ | |a 821.162.3-3 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 821.162.3-31 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 808.1 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 811.162.3'25 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 811.162.1'25 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 655.4/.5 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 655+686.1 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 087.2-024.84 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 82.07 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a 339.138 |2 MRF |
080 | \ | \ | |a (048.8) |2 MRF |
100 | 1 | \ | |a Mroczek, Izabela, |d 1972- |7 js2011623493 |4 aut |
245 | 1 | |a O recepcji tłumaczeń czeskiej literatury bestsellerowej w Polsce : |b na przykładach tłumaczeń książek Michala Viewegha, Ireny Obermannovej i Haliny Pawlowskiej / |c Izabela Mroczek. | |
246 | 3 | |a About reception of translations of Czech bestseller literature to Polish : |b based on translations of Michal Viewegh's, Irena Obermannová's and Halina Pawlowská's books | |
336 | \ | \ | |a text |b txt |2 rdacontent |
337 | \ | \ | |a bez média |b n |2 rdamedia |
338 | \ | \ | |a jiný |b nz |2 rdacarrier |
520 | 2 | \ | |a Studie o překladech české literární produkce, kterou lze označit za bestsellerovou, do polštiny. Autorka se soustřeďuje na překlady literární tvorby M. Viewegha, I. Obermannové a H. Pawlowské v kontextu jejich propagace v polském prostředí (marketingové strategie, prezentace spisovatelů, vnímání pozice české literatury na polském knižním trhu). |
599 | \ | \ | |a CLB-CPK |
600 | 1 | 7 | |a Viewegh, Michal, |d 1962- |7 jn19990010021 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Obermannová, Irena, |d 1962- |7 jk01090889 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Pawlowská, Halina, |d 1955- |7 jn99240000851 |2 czenas |
650 | |a česká próza |7 ph116861 |2 czenas | ||
650 | |a český román |7 ph128149 |2 czenas | ||
650 | |a literární tvorba |7 ph117227 |2 czenas | ||
650 | |a překlady z češtiny |7 ph138240 |2 czenas | ||
650 | |a překlady do polštiny |7 ph124896 |2 czenas | ||
650 | |a knižní obchod |7 ph114934 |2 czenas | ||
650 | |a knižní kultura |7 ph114932 |2 czenas | ||
650 | |a bestsellery |7 ph536662 |2 czenas | ||
650 | |a interpretace a přijetí literárního díla |7 ph137145 |2 czenas | ||
650 | |a marketing |7 ph115227 |2 czenas | ||
655 | \ | 7 | |a studie |7 fd133597 |2 czenas |
773 | |t Przekłady Literatur Słowiańskich |x 1899-9417 |g Sv. 1, 2009, č. 1, s. [131]-140 |q 1:1<[131] |9 2009 | ||
856 | 4 | 1 | |u https://journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/2034/1495 |y online |4 N |
964 | \ | \ | |a B12 |
964 | \ | \ | |a MBK-PL-US |
OWN | \ | \ | |a UCLA |
CAT | \ | \ | |a UCLAG |b 50 |c 20230706 |l KNA01 |h 1013 |
CAT | \ | \ | |a UCLAG |b 50 |c 20230913 |l KNA01 |h 1005 |
SIF | \ | \ | |a AG |
910 | \ | \ | |a ABB060 |
stdClass Object ( [LEADER] => 02802nab a22006254i 4500 [001] => Array ( [0] => 002842186 ) [003] => Array ( [0] => CZ\PrUCL ) [005] => Array ( [0] => 20230913100502.0 ) [008] => Array ( [0] => 230706s2009\\\\pl\\\\\\\\\\\\|||\||pol\d ) [FMT] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( ) ) ) [040] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => ABB060 [b] => cze [e] => rda ) ) ) [041] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => pol [b] => Array ( [0] => cze [1] => eng ) ) ) ) [072] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => 821.162.3.09 [x] => Česká literatura (o ní) [2] => Konspekt [9] => 11 ) ) ) [080] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 821.162.3-3 [2] => MRF ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 821.162.3-31 [2] => MRF ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 808.1 [2] => MRF ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 811.162.3'25 [2] => MRF ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 811.162.1'25 [2] => MRF ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 655.4/.5 [2] => MRF ) ) [6] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 655+686.1 [2] => MRF ) ) [7] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 087.2-024.84 [2] => MRF ) ) [8] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 82.07 [2] => MRF ) ) [9] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 339.138 [2] => MRF ) ) [10] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (048.8) [2] => MRF ) ) ) [100] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Mroczek, Izabela, [d] => 1972- [7] => js2011623493 [4] => aut ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => O recepcji tłumaczeń czeskiej literatury bestsellerowej w Polsce : [b] => na przykładach tłumaczeń książek Michala Viewegha, Ireny Obermannovej i Haliny Pawlowskiej / [c] => Izabela Mroczek. ) ) ) [246] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 3 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => About reception of translations of Czech bestseller literature to Polish : [b] => based on translations of Michal Viewegh's, Irena Obermannová's and Halina Pawlowská's books ) ) ) [336] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => text [b] => txt [2] => rdacontent ) ) ) [337] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => bez média [b] => n [2] => rdamedia ) ) ) [338] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => jiný [b] => nz [2] => rdacarrier ) ) ) [520] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 2 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Studie o překladech české literární produkce, kterou lze označit za bestsellerovou, do polštiny. Autorka se soustřeďuje na překlady literární tvorby M. Viewegha, I. Obermannové a H. Pawlowské v kontextu jejich propagace v polském prostředí (marketingové strategie, prezentace spisovatelů, vnímání pozice české literatury na polském knižním trhu). ) ) ) [599] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => CLB-CPK ) ) ) [600] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Viewegh, Michal, [d] => 1962- [7] => jn19990010021 [2] => czenas ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Obermannová, Irena, [d] => 1962- [7] => jk01090889 [2] => czenas ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Pawlowská, Halina, [d] => 1955- [7] => jn99240000851 [2] => czenas ) ) ) [650] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => česká próza [7] => ph116861 [2] => czenas ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => český román [7] => ph128149 [2] => czenas ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => literární tvorba [7] => ph117227 [2] => czenas ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => překlady z češtiny [7] => ph138240 [2] => czenas ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => překlady do polštiny [7] => ph124896 [2] => czenas ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => knižní obchod [7] => ph114934 [2] => czenas ) ) [6] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => knižní kultura [7] => ph114932 [2] => czenas ) ) [7] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => bestsellery [7] => ph536662 [2] => czenas ) ) [8] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => interpretace a přijetí literárního díla [7] => ph137145 [2] => czenas ) ) [9] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => marketing [7] => ph115227 [2] => czenas ) ) ) [655] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => studie [7] => fd133597 [2] => czenas ) ) ) [773] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [t] => Przekłady Literatur Słowiańskich [x] => 1899-9417 [g] => Sv. 1, 2009, č. 1, s. [131]-140 [q] => 1:1<[131] [9] => 2009 ) ) ) [856] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 1 [code] => stdClass Object ( [u] => https://journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/2034/1495 [y] => online [4] => N ) ) ) [964] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => B12 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => MBK-PL-US ) ) ) [OWN] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => UCLA ) ) ) [CAT] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => UCLAG [b] => 50 [c] => 20230706 [l] => KNA01 [h] => 1013 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => UCLAG [b] => 50 [c] => 20230913 [l] => KNA01 [h] => 1005 ) ) ) [SIF] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => AG ) ) ) [910] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => ABB060 ) ) ) )
O recepcji tłumaczeń czeskiej literatury bestsellerowej w Polsce : (na przykładach tłumaczeń książek Michala Viewegha, Ireny Obermannovej i Haliny Pawlowskiej)
Notice: Array to string conversion in /var/www/html/lite/themes/default/templates/record/by-link.php on line 10
Array