Přejít k obsahu

Ulotność chwili : antologia polsko-niemiecka = Die Flüchtigkeit des Augenblicks : polnisch-deutsche Anthologie

no cover found
    Statement of Responsibility:
    [redakcja: Barbara Orlowski ; tłumaczenie: © Janina Hinck, Barbara Orlowski, Renata Markiewicz, Urszula Krajewska-Szeligowska, Helena Dobaczewska-Skonieczka, Ireneusz Fiedler, Karl Grenzler, Lidia Müller-Boksa, Krystyna Schmidt, Krzysztof Kulisiewicz, Christian Medard Manteuffel, Maria Manteuffel, Anna Biegonek-Otręba, Henryk Ditchen, Barbara Urbańska, Ernst Weis, Martin Erich Vogiel, Adam Galamaga, Adam Conte, Hubert Morhöfer, Małgorzata Półrola, Elżbieta Barkiewicz, Sławomir Jemielita, Nea Weisberg-Bob, Ruth Schubert, Peter Gehrisch] ; Międzynarodowa Grupa Poetycka Mango = Internationale Poesie-Gruppe Mango.
    Corporate Author:
    Další autoři:
    1. Orlowski, Barbara (1956- ) Redakcja Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Hinck, Janina Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    3. Markiewicz, Renata Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    4. Krajewska-Szeligowska, Urszula Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    5. Dobaczewska-Skonieczka, Helena (1954- ) Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    6. Fiedler, Ireneusz Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    7. Grenzler, Karl (1954- ) Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    8. Müller-Boksa, Lidia Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    9. Schmidt, Krystyna (filolog) Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    10. Kulisiewicz, Krzysztof Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    11. Manteuffel, Christian Medardus (1938- ) Tłumaczenie
    12. Manteuffel, Maria Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    13. Biegonek-Otręba, Anna Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    14. Ditchen, Henryk (1939- ) Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    15. Urbańska, Barbara Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    16. Weis, Ernst Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    17. Vogiel, Martin Erich Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    18. Galamaga, Adam Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    19. Conte, Adam Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    20. Morhöfer, Hubert Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    21. Półrola, Małgorzata Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    22. Barkiewicz, Elżbieta Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    23. Jemielita, Sławomir Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    24. Weissberg-Bob, Nea (1951-‏ ) Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    25. Schubert, Ruth Tłumaczenie

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    26. Gehrisch, Peter (1942- ) Tłumaczenie
    Formát:
    Kniha
    Jazyk:
    1. Polish
    2. German
    Forma / Žánr:
    1. Antologia
    2. Wiersze
    Vydáno:
    Krefeld ; [Stalowa Wola] : Kazimierz Linda, 2023.
    Předmětová hesla:

This is beta version