Přejít k obsahu

Po wieży Babel. Problemy języka i przekładu

no cover found
    Statement of Responsibility:
    George Steiner ; Przełożyli: Olga i Wojciech Kubińscy
    Hlavní autor:
    Steiner, George Autor

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Další autoři:
    1. Kubińska, Olga Translator

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Kubiński, Wojciech Translator

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Formát:
    Kniha
    Jazyk:
    Polish
    Seria:
    588661 ; Horyzonty Nowoczesności: Teoria - Literatura - Kultura
    Předmětová hesla:
    Annotation:

    Przedmowa do trzeciego wydania angielskiego. Przedmowa do drugiego wydania angielskiego. * I. Rozumienie jako przekład [przekład wewnątrz języka (interpretacja) lub między językami jako problem zróżnicowania i przemian języka]. II. Język i gnoza [przegląd refleksji filozoficznych i psychologicznych nad możliwością transferu znaczeń między językami]. III. Słowo a przedmiot [materialny i mentalny aspekt języka; gramatyka jako zjawisko osadzone w czasie, tworzące i warunkujące doświadczenie czasu; od języka prywatnego do poezji hermetycznej; kwestie prawdy i fałszu z perspektywy lingwistycznej]. IV. Roszczenia teorii [literatura dotycząca teorii, praktyki i historii przekładu i nieprzekładalności; przemiany rangi tłumacza; teorie neurofizjologiczne]. V. Akt hermeneutyczny [podejście hermeneutyczne w przekładzie - całkowite zanurzenie się w oryginale; wobec problemu dosłowności; parafraza dzieła dawnego; przekład "radykalny" z oddalonego źródła językowo-kulturowego; "przezroczystość" i różnica - problemy w przekładzie z pokrewnego języka lub/i środowiska kulturowego]. VI. Topologie kultury [kultura jako przekład i przeredagowanie odziedziczonego znaczenia; formy werbalne i niewerbalne]. Posłowie. * Olga i Wojciech Kubińscy: Słowo od tłumaczy.


This is beta version