Approaching the audio description of humour

- Statement of Responsibility:
-
Martínez Sierra, Juan José
- Hlavní autor:
- Formát:
-
Journal article
- Jazyk:
-
Spanish; Castilian
- Forma / Žánr:
-
text (article)
- Vydáno:
-
Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2010
- V:
-
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 2, 2010, pags. 87-103
- Předmětová hesla:
- Annotation:
-
The main purpose of this article is to provide an introduction to audio description (AD) and to approach the question of the AD of humour. AD is defined, the current situation of this practice is briefly discussed, and some of the most significant works on AD are mentioned. A case study is then presented, the main objective of which was to analyse (from a descriptive perspective and focusing on visual jokes) the AD of the British comedy film I want Candy (several examples are given to illustrate the way humour was dealt with by the AD agent). Among others, some of the main findings discussed are that 1), although some marginal and punctual instances of description over dialogue were found, the general rule of using the gaps or silences between dialogues to insert the descriptions was observed (this sometimes meant losing potentially humorous elements) and 2) almost two fifths of the visual humorous fragments were not described, most likely due to time restrictions. Finally, some further research is suggested.
LEADER | 03263nab a22003130u 4500 | ||
001 | spart6302 | ||
003 | ES-LoD | ||
005 | 20230516100049.0 | ||
008 | 230516s2010\\\\sp\\\\\\\\\\\\\\\\\\spa\\ | ||
022 | \ | \ | |a 1989-5097 |
041 | \ | \ | |a spa |
100 | \ | \ | |a Martínez Sierra, Juan José |
245 | \ | \ | |a Approaching the audio description of humour |c Martínez Sierra, Juan José |
260 | \ | \ | |b Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion |c 2010 |
520 | 3 | \ | |a The main purpose of this article is to provide an introduction to audio description (AD) and to approach the question of the AD of humour. AD is defined, the current situation of this practice is briefly discussed, and some of the most significant works on AD are mentioned. A case study is then presented, the main objective of which was to analyse (from a descriptive perspective and focusing on visual jokes) the AD of the British comedy film I want Candy (several examples are given to illustrate the way humour was dealt with by the AD agent). Among others, some of the main findings discussed are that 1), although some marginal and punctual instances of description over dialogue were found, the general rule of using the gaps or silences between dialogues to insert the descriptions was observed (this sometimes meant losing potentially humorous elements) and 2) almost two fifths of the visual humorous fragments were not described, most likely due to time restrictions. Finally, some further research is suggested. |
538 | \ | \ | |a application/pdf |
540 | \ | \ | |a LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI |
650 | |a media accessibility | ||
650 | |a audio description | ||
650 | |a humour | ||
650 | |a audiovisual translation | ||
650 | |a accesibilidad | ||
650 | |a audiodescripción | ||
650 | |a humor | ||
650 | |a traducción audiovisual | ||
655 | \ | 4 | |a text (article) |
773 | |t Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural |x 1989-5097 |g Nº. 2, 2010, pags. 87-103 | ||
856 | 4 | |u https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=4018530 | |
995 | \ | \ | |a Biblioteca Nacional de España |
stdClass Object ( [LEADER] => 03263nab a22003130u 4500 [001] => Array ( [0] => spart6302 ) [003] => Array ( [0] => ES-LoD ) [005] => Array ( [0] => 20230516100049.0 ) [008] => Array ( [0] => 230516s2010\\\\sp\\\\\\\\\\\\\\\\\\spa\\ ) [022] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 1989-5097 ) ) ) [041] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => spa ) ) ) [100] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Martínez Sierra, Juan José ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Approaching the audio description of humour [c] => Martínez Sierra, Juan José ) ) ) [260] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [b] => Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion [c] => 2010 ) ) ) [520] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 3 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => The main purpose of this article is to provide an introduction to audio description (AD) and to approach the question of the AD of humour. AD is defined, the current situation of this practice is briefly discussed, and some of the most significant works on AD are mentioned. A case study is then presented, the main objective of which was to analyse (from a descriptive perspective and focusing on visual jokes) the AD of the British comedy film I want Candy (several examples are given to illustrate the way humour was dealt with by the AD agent). Among others, some of the main findings discussed are that 1), although some marginal and punctual instances of description over dialogue were found, the general rule of using the gaps or silences between dialogues to insert the descriptions was observed (this sometimes meant losing potentially humorous elements) and 2) almost two fifths of the visual humorous fragments were not described, most likely due to time restrictions. Finally, some further research is suggested. ) ) ) [538] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => application/pdf ) ) ) [540] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI ) ) ) [650] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => media accessibility ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => audio description ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => humour ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => audiovisual translation ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => accesibilidad ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => audiodescripción ) ) [6] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => humor ) ) [7] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => traducción audiovisual ) ) ) [655] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => text (article) ) ) ) [773] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [t] => Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural [x] => 1989-5097 [g] => Nº. 2, 2010, pags. 87-103 ) ) ) [856] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [u] => https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=4018530 ) ) ) [995] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Biblioteca Nacional de España ) ) ) )