Přejít k obsahu

Eduard Feliu, primer traductor d'una novel·la hebrea moderna al català

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Ferrer, Joan
    Hlavní autor:
    Ferrer, Joan

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Další autoři:
    Casanellas Bassols, Pere

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Formát:
    Journal article
    Jazyk:
    Catalan; Valencian
    Forma / Žánr:
    text (article)
    Vydáno:
    2013
    V:
    TAMID: Revista Catalana Anual d´Estudis Hebraics ISSN 2013-4029 Nº. 9, 2013, pags. 177-197
    Předmětová hesla:
    Annotation:

    Eduard Feliu va ser el primer traductor d'una novel·la hebrea moderna al català, El meu Mikhael, d'Amos Oz, publicada l'any 1973, i així va encetar la traducció de literatura hebrea moderna al català. En aquest article, després de presentar la tasca de traducció de literatura moderna hebrea d'Eduard Feliu, s'analitza, com a mostra, el primer capítol de la seva traducció d'El meu Mikhael i es posen en relleu les diferents tècniques de traducció que hi fa servir, de manera que en resulta un text d'un to literari elevat i amb un lèxic ric i precís.Paraules clau: literatura hebrea moderna, novel·la, Amos Oz, Eduard Feliu, traduccions, traductologia


This is beta version