Eduard Feliu, primer traductor d'una novel·la hebrea moderna al català
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
- Statement of Responsibility:
-
Ferrer, Joan
- Hlavní autor:
- Další autoři:
- Formát:
-
Journal article
- Jazyk:
-
Catalan; Valencian
- Forma / Žánr:
-
text (article)
- Vydáno:
-
2013
- V:
-
TAMID: Revista Catalana Anual d´Estudis Hebraics ISSN 2013-4029 Nº. 9, 2013, pags. 177-197
- Předmětová hesla:
- Annotation:
-
Eduard Feliu va ser el primer traductor d'una novel·la hebrea moderna al català, El meu Mikhael, d'Amos Oz, publicada l'any 1973, i així va encetar la traducció de literatura hebrea moderna al català. En aquest article, després de presentar la tasca de traducció de literatura moderna hebrea d'Eduard Feliu, s'analitza, com a mostra, el primer capítol de la seva traducció d'El meu Mikhael i es posen en relleu les diferents tècniques de traducció que hi fa servir, de manera que en resulta un text d'un to literari elevat i amb un lèxic ric i precís.Paraules clau: literatura hebrea moderna, novel·la, Amos Oz, Eduard Feliu, traduccions, traductologia