Přejít k obsahu
no cover found

Selected aspects of cultural (un)translatability on the example of W. Shakespeare's "Hamlet" and its Polish translations by M. Słomczyński and S. Barańczak

by???: Górski, Tomasz P.

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Anglica Wratislaviensia. ISSN 0301-7966. Nr 43 (2005), s. 95-111
Vydáno: 2005.
Journal article
no cover found

Time's fickle glass : conceptualizations and blends in Shakespeare's sonnet 126 and its Polish translations

by???: Gibińska, Marta (1942- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. ISSN 1897-3035 [T.] 14 (2019), s. 165-175
Vydáno: 2019.
Journal article
no cover found

Maciej Słomczyński's Transusurpation of James Joyce for adaptation and theatrical performance in 1970s Poland

by???: Keane, Barry (1972- ) Autor

V: Between cultures, between languages : essays in honour of Professor Aniela Korzeniowska s. 92-99
Vydáno: 2020.
Book chapter
no cover found

Joe Alex (Maciej Słomczyński) and his czarne okręty [black ships] : a history of a trojan boy in times of the minoan thalassocracy

by???: Sucharski, Robert A. Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Our mythical hope s. 211-217
Vydáno: 2021.
Book chapter
no cover found

Translators in wonderland : translation challenges in Lewis Carroll's novel on the example of chosen Nursery Rhymes = Tłumacze w krainie czarów : wyzwania translatorskie w powieści Lewisa(...)

by???: Krupińska, Arleta Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Badania społeczne studenckich kół naukowych : edycja II. s. 311-324
Vydáno: 2021.
Book chapter
This is beta version