Selected aspects of cultural (un)translatability on the example of W. Shakespeare's "Hamlet" and its Polish translations by M. Słomczyński and S. Barańczak
by???:
Górski, Tomasz P.
V: Anglica Wratislaviensia. ISSN 0301-7966. Nr 43 (2005), s. 95-111
Vydáno: 2005.
Journal article
V: Anglica Wratislaviensia. ISSN 0301-7966. Nr 43 (2005), s. 95-111
Vydáno: 2005.
Journal article
Time's fickle glass : conceptualizations and blends in Shakespeare's sonnet 126 and its Polish translations
by???:
Gibińska, Marta
(1942- )
Autor
V: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. ISSN 1897-3035 [T.] 14 (2019), s. 165-175
Vydáno: 2019.
Journal article
V: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. ISSN 1897-3035 [T.] 14 (2019), s. 165-175
Vydáno: 2019.
Journal article
Maciej Słomczyński's Transusurpation of James Joyce for adaptation and theatrical performance in 1970s Poland
by???:
Keane, Barry
(1972- )
Autor
V: Between cultures, between languages : essays in honour of Professor Aniela Korzeniowska s. 92-99
Vydáno: 2020.
Book chapter
V: Between cultures, between languages : essays in honour of Professor Aniela Korzeniowska s. 92-99
Vydáno: 2020.
Book chapter
Joe Alex (Maciej Słomczyński) and his czarne okręty [black ships] : a history of a trojan boy in times of the minoan thalassocracy
Translators in wonderland : translation challenges in Lewis Carroll's novel on the example of chosen Nursery Rhymes = Tłumacze w krainie czarów : wyzwania translatorskie w powieści Lewisa(...)
by???:
Krupińska, Arleta
Autor
V: Badania społeczne studenckich kół naukowych : edycja II. s. 311-324
Vydáno: 2021.
Book chapter
V: Badania społeczne studenckich kół naukowych : edycja II. s. 311-324
Vydáno: 2021.
Book chapter