Variación lingüística y traducción para el doblaje: mujeres al borde de un ataque de nervios
by???:
Lomeña Galiano, María
V: Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 1, 2009, pags. 275-283
Vydáno: Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2009
Journal article
V: Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 1, 2009, pags. 275-283
Vydáno: Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2009
Journal article
Traducción y doblaje: análisis de "fuck" y su traducción al español en "Jackie Brown"
by???:
Soler Pardo, Betlem
V: Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 6, 2013, pags. 127-139
Vydáno: Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2013
Journal article
V: Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 6, 2013, pags. 127-139
Vydáno: Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2013
Journal article
Textos multimodales y tareas de traducción en español como lengua extranjera: la adquisición del clítico se por parte de adultos de habla holandesa
by???:
Escobar Alvarez, María Angeles
V: Estudios humanísticos. Filología ISSN 0213-1382 Nº 44, 2022 (Ejemplar dedicado a: Fenómenos de interferencia entre lenguas afines: avances y estado de la interlengua), pags. 45-65
Vydáno: 2022
Journal article
V: Estudios humanísticos. Filología ISSN 0213-1382 Nº 44, 2022 (Ejemplar dedicado a: Fenómenos de interferencia entre lenguas afines: avances y estado de la interlengua), pags. 45-65
Vydáno: 2022
Journal article