Přejít k obsahu
no cover found

Stanisław Barańczak i kultura masowa

by???: Krasuski, Krzysztof (1946- )

V: Literatura polska w świecie. T. 6, Barańczak : postscriptum. s. 91-99
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Krytyka filmowa Stanisława Barańczaka

by???: Poprawa, Adam (1959- )

V: Literatura polska w świecie. T. 6, Barańczak : postscriptum. s. 100-113
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Eliot Stanisława Barańczaka

by???: Pawelec, Dariusz (1965- )

V: Literatura polska w świecie. T. 6, Barańczak : postscriptum. s. 117-131
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Analogia jest prawie wszystkim : teoria analogii Douglasa Hofstadtera a praktyka translatorska Stanisława Barańczaka

by???: Skrzypecki, Maciej

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Literatura polska w świecie. T. 6, Barańczak : postscriptum. s. 132-141
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Poezja Stanisława Barańczaka w przekładach słowiańskich

by???: Tokarz, Bożena (1946- )

V: Literatura polska w świecie. T. 6, Barańczak : postscriptum. s. 142-158
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Gry językowe w przekładzie Stanisława Barańczaka

by???: Northeast, Kathryn (1988- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Vícejazyčnost : český, polský a německý jazyk, literatura a kultura v komparaci : příspěvky z 10. mezinárodní studentské konference interFaces. s. 163-173
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

"Jednego do dziś nie wiesz: jak mi się znudzić" : bohaterka i adresatka liryki Stanisława Barańczaka

by???: Hull, Leokadia Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Tożsamość kobiet w Polsce : interpretacje. T. 2, W XX i XXI wieku. s. 195-209
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Translating emotions : a cognitive semantic analysis of Stanisław Barańczak's Polish translation of "Love songs in age" by Philip Larkin

by???: Filipowska, Katarzyna Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: From motion to emotion : aspects of physical and cultural embodiment in language. s. 149-159
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Podejście eklektyczne w nauczaniu polszczyzny za granicą na przykładzie wiersza Stanisława Barańczaka "Garden party"

by???: Lipińska, Ewa (filolog)

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Postscriptum Polonistyczne : pismo krajowych i zagranicznych polonistów poświęcone zagadnieniom związanym z nauczaniem kultury polskiej i języka polskiego jako obcego. ISSN 1898-1593. 2015, [nr] 2, s. 141-154
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Od Donne'a do Lennona

by???: Heydel, Magdalena (1969- )

V: Tygodnik Powszechny : katolickie pismo społeczno-kulturalne. ISSN 0041-4808. 2015, nr 1, s. 70-73
Vydáno: 4 I 2015.
Book chapter
no cover found

Polak przebywający za granicą : uwagi o przekraczaniu granic kultury w poezji Stanisława Barańczaka

by???: Tadel, Maria

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Literatura na granicach : monografia naukowa. s. 113-[121]
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Stanisław Barańczak : barok a sprawa angielska

by???: Fabiszak, Jacek

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 13-22
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Stanisław Barańczak a poezja szkocka

by???: Korzeniowska, Aniela (filolog)

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 23-37
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Poza rekontekstualizacją i rekonceptualizacją : uniwersum przekładu Stanisława Barańczaka

by???: Kubińska, Olga

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 39-54
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Przekład z chirurgiczną precyzją : Stanisława Barańczaka "66 wierszy" George'a Herberta

by???: Gibińska, Marta (1942- )

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 55-66
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Barańczak a sprawa Kota

by???: Szymańska, Izabela (filolog)

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 85-101
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Wyobraźnia matematyczna i poetyckość terminologii : profesjonalizmy jako komponenty metafor i źródło ekwiwalentów w przekładach Stanisława Barańczaka

by???: Luboń, Arkadiusz (1984- )

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 103-119
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

O wierszach Stanisława Barańczaka : przerzutnie i przerzutni przekładanie

by???: Tabakowska, Elżbieta (1942- )

V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 121-132
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

"Słowa z kapelusza?" : Shakespeare, Barańczak i sztuka aliteracji

by???: Kujawska-Lis, Ewa (1972- )

V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 133-152
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Kilka uwag o tłumaczeniu toponimów w "Czarnoksiężniku z Archipelagu" Ursuli K. Le Guin

by???: Krawczyk-Łaskarzewska, Anna

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: To życie tylko cieniem jest przelotnym... : pamięci Stanisława Barańczaka. s. 153-164
Vydáno: 2015.
Book chapter
This is beta version