Szalonym poetom
by???:
Eberhart, Richard
(1904-2005)
Autor
V: Portret R. 2002, nr 12 (2001/2002), s. 101
Journal article
V: Portret R. 2002, nr 12 (2001/2002), s. 101
Journal article
Mesmerismiä ja muita muutostiloja : Carl Barksin Aku Ankka -tarinoita.
by???:
Eberhart, Stephen.
V: Sarjainfo. - ISSN 0356-4967. - 1982 : 4, s. 7-12
Sarjainfo. - ISSN 0356-4967. - 1982 : 4, s.7-12
Journal article
V: Sarjainfo. - ISSN 0356-4967. - 1982 : 4, s. 7-12
Sarjainfo. - ISSN 0356-4967. - 1982 : 4, s.7-12
Journal article
Der poetische Formismus Tytus Czyżewskis. Ein literarischer Ansatz der frühen polnischen Avantgarde und sein mitteleuropäischer Kontext
Narracja jako poszukiwanie sensu : o literaturze austriackiej 2007
by???:
Eberharter, Markus
V: Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej. ISSN 1898-4215. T. 4 (2009), s. 79-89
Vydáno: 2009.
Journal article
V: Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej. ISSN 1898-4215. T. 4 (2009), s. 79-89
Vydáno: 2009.
Journal article
Księgozbiór Towarzystwa Ćwiczącej się Młodzieży w Literaturze Ojczystej i lwowskie życie literackie przed powstaniem listopadowym
by???:
Eberharter, Markus
Autor
V: Rocznik Biblioteki Narodowej. ISSN 0083-7261. T. 48 (2017), s. 299-326
Vydáno: 2017.
Journal article
V: Rocznik Biblioteki Narodowej. ISSN 0083-7261. T. 48 (2017), s. 299-326
Vydáno: 2017.
Journal article
Wiktor hr. Baworowski : bibliofil i tłumacz
by???:
Eberharter, Markus
Autor
V: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 12 (2017), s. 101-115
Vydáno: 2017.
Journal article
V: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 12 (2017), s. 101-115
Vydáno: 2017.
Journal article
Aleksander Batowski als Kritiker der polnischen Übersetzung von Friedrich Schillers Gedicht "Die Ideale"
by???:
Eberharter, Markus
Autor
V: Transfer : reception studies. ISSN 2451-3334. T. 2 (2017), s. 107-122
Vydáno: 2017.
Journal article
V: Transfer : reception studies. ISSN 2451-3334. T. 2 (2017), s. 107-122
Vydáno: 2017.
Journal article
Strategia translatorska a badanie przekładu : na podstawie trzech tłumaczeń Jugend in einer österreichischen Stadt Ingeborg Bachmann
by???:
Eberharter, Markus
V: Strategie wydawców, strategie tłumaczy, s. 161-176
Vydáno: 2010.
Book chapter
V: Strategie wydawców, strategie tłumaczy, s. 161-176
Vydáno: 2010.
Book chapter
Obcość w literaturze i obcość w przekładzie : na podstawie tłumaczeń najnowszej literatury polskiej na niemiecki
by???:
Eberharter, Markus
V: Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza, s. 103-113
Vydáno: 2009.
Book chapter
V: Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza, s. 103-113
Vydáno: 2009.
Book chapter
Die Übersetzungen von Heinrich Böll und Joseph Roth als Beispiele für die frühe Rezeption westdeutscher und österreichischer Literatur in Polen nach 1956
Der Übersetzer als Akteur im Literaturbetrieb
by???:
Eberharter, Markus
V: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 19, nr 1/2 (2013), s. 191-207
Vydáno: 2013.
Journal article
V: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 19, nr 1/2 (2013), s. 191-207
Vydáno: 2013.
Journal article
Socjologiczne spojrzenie na rolę tłumaczy literatury : na przykładzie Wandy Kragen i recepcji literatur niemieckojęzycznych w Polsce po 1945 r.
by???:
Eberharter, Markus
V: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 9 (2014), s. 115-128
Vydáno: 2014.
Journal article
V: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 9 (2014), s. 115-128
Vydáno: 2014.
Journal article
Polska recepcja twórczości Josepha Rotha : trzy przekłady noweli "Die Büste der Kaisers"
by???:
Eberharter, Markus
V: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Studia Neofilologiczne. ISSN 1897-4244. Z. 11 (2015), s. 13-27
Vydáno: 2015.
Journal article
V: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Studia Neofilologiczne. ISSN 1897-4244. Z. 11 (2015), s. 13-27
Vydáno: 2015.
Journal article
Die Übersetzungen von Heinrich Böll und Joseph Roth als Beispiele für die frühe Rezeption westdeutscher und österreichischer Literatur in Polen nach 1956
Auf der Bühne und in der Schule : die polnische Rezeption von Karl Schönherr in der Zwischenkriegszeit
by???:
Eberharter, Markus
Autor
V: Gegen den Kanon : Literatur der Zwischenkriegszeit in Österreich s. 249-264.
Vydáno: 2017.
Book chapter
V: Gegen den Kanon : Literatur der Zwischenkriegszeit in Österreich s. 249-264.
Vydáno: 2017.
Book chapter
Działalność Heinricha Bretschneidera i początki Biblioteki Uniwersyteckiej we Lwowie
by???:
Eberharter, Markus
Autor
V: Galicja : niezakończony projekt. s. 115-135
Vydáno: 2022.
Book chapter
V: Galicja : niezakończony projekt. s. 115-135
Vydáno: 2022.
Book chapter
Die translatorischen Biographien von Jan Nepomucen Kamiński, Walenty Chłędowski und Wiktor Baworowski : zum Leben und Werk von drei Literaturübersetzern im 19. Jahrhundert
by???:
Eberharter, Markus
Autor
Vydáno: Warschau : Institut für Angewandte Linguistik. Fakultät für Angewandte Linguistik. Universität Warschau, 2018.
Kniha
Vydáno: Warschau : Institut für Angewandte Linguistik. Fakultät für Angewandte Linguistik. Universität Warschau, 2018.
Kniha
Spezifische Probleme bei der Übersetzung von Märchen
by???:
Eberharter-Aksu, Margit
Autor
V: Translatoryka i glottodydaktyka : od teorii do praktyki s. 11-24
Vydáno: 2019.
Book chapter
V: Translatoryka i glottodydaktyka : od teorii do praktyki s. 11-24
Vydáno: 2019.
Book chapter
Kindheitsimage und Übersetzung von Märchen
by???:
Eberharter-Aksu, Margit
Autor
V: Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. T. 9, Język, teksty, interpretacje s. 31-39
Vydáno: 2022.
Book chapter
V: Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. T. 9, Język, teksty, interpretacje s. 31-39
Vydáno: 2022.
Book chapter
Kinderliteratur und Übersetzung am Beispiel der grimmischen Märchen in Polen
by???:
Eberharter-Aksu, Margit
Autor
V: Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in Forschung und Lehre, s. 246-260
Vydáno: 2015.
Book chapter
V: Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in Forschung und Lehre, s. 246-260
Vydáno: 2015.
Book chapter
- go to page no 42
- go to page no 43
- go to page no 44
- go to page no 45
- go to page no 46
- go to page no 47
- go to page no 48
- go to page no 49
- go to page no 50
- go to page no 51
- go to page no 52