Skip to content

Zwei Wanderer

no cover found
    Statement of Responsibility:
    P.E. [=Eisner, Paul].
    Main Author:
    Eisner, Pavel, 1889-1958 Author

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Format:
    Journal article
    Language:
    German
    Form / Genre:
    referáty
    In:
    Prager Presse Roč. 18, 1938, č. 134, 24. 5., odpolední vydání, s. 10
    Subject persons:
    1. Czepko von Reigersfeld, Daniel, 1605-1660

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Angelus Silesius, 1624-1677

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    3. Babler, Otto František, 1901-1984

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    4. Angelus Silesius, 1624-1677

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    5. Rilke, Rainer Maria, 1875-1926

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    6. Fischer, Otokar, 1883-1938

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Subjects:
    Annotation:

    Czepko Daniel von Reigersfeld - Silesius Angelus: Průpovědi poutníků cherubínských. Vydal a přeložil (z němčiny): Babler O. F. Hlasy, sv. 28. Svatý Kopeček u Olomouce, O. F. babler 1938. K Bablerovu překladu dvou německých slezských náboženských mystiků 17. století. (Daniel Czepko von Reigersfeld: Sexcenta Monodisticha Sapientium z r. 1655 a Scheffler Johann - Angelus Silesius: Cherubinischer Wandersmann z r. 1675); Bablerův profil obou básníků a srovnání s: Rilke R. M.; Eisnerovo srovnání Bablerova překladu s: Fischer Otokar, s obdivem pro Fischerovo vystižení "der Geistreichen Sinn- und Schlussreime" A. S. (-původní název Cherubínských poutníků).


This is beta version