Skip to content

Pokorného hledání Oidipa vladaře

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Eva Stehlíková.
    Main Author:
    Stehlíková, Eva, 1941-2019 Author

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Format:
    Journal article
    Language:
    Czech
    Form / Genre:
    studie
    In:
    Listy filologické ISSN 0024-4457 Roč. 138, 2015, č. 3/4, s. 341-356
    Referred work:
    Sofokles Oidipus vladař
    Subject persons:
    1. Pokorný, Jaroslav, 1920-1983

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Macháček, Miroslav, 1922-1991

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    3. Mathesius, Vilém, 1882-1945

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    4. Jakobson, Roman, 1896-1982

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    5. Sofoklés, asi 496 př. Kr.-406 př. Kr.

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Subjects:
    Annotation:

    Studie pojednává o třech verzích překladu Oidipa krále. První vznikl r. 1942, druhý pravděpodobně krátce po 2. světové válce. Třetí byl publikován r. 1953 a inscenován r. 1962 v Liberci. Teprve však inscenace Miroslava Macháčka v Národním divadle v r. 1963 tento překlad zpopularizovala. Jaroslav Pokorný, dobře znalý teorie překladu, jak ji představovali v té době Vilém Mathesius a Roman Jakobson, byl první, kdo na překlad z antické literatury aplikoval tyto teorie.


This is beta version