Wybrane aspekty przekładu aforyzmów na język niemiecki na przykładzie "Myśli nieuczesanych" Stanisława Jerzego Leca

- Statement of Responsibility:
-
Paweł Bąk.
- Main Author:
- Format:
-
Journal article
- Language:
-
Polish
- Published:
-
2005.
- In:
-
Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 1 (2005), s. 23-32
- Subject persons:
-
-
Dedecius, Karl
(1921-2016)
-
Lec, Stanisław Jerzy
(1909-1966)
-
Dedecius, Karl
(1921-2016)
- Subjects:
LEADER | 02259nab a2200589 i 4500 | ||
001 | b0000004258254 | ||
005 | 20201022130114.8 | ||
008 | 070115s2005\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\pol\\ | ||
009 | 991012426419705066 | ||
015 | \ | \ | |a BZCz 2007/6128 |
035 | \ | \ | |a (EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9910388127605606 |
035 | \ | \ | |a (OCoLC)999092471 |
035 | \ | \ | |a (PL)b0000004258254 |
035 | \ | \ | |a (PL-WaBN)b42582544-48omnis_nlop |
035 | \ | \ | |a 991012426419705066 |
035 | \ | \ | |a b42582544 |
040 | \ | \ | |a WA N |c WA N |
041 | |a pol |b eng | ||
045 | 2 | \ | |b d1901 |b d2000 |
100 | 1 | \ | |a Bąk, Paweł |c (filolog) |
245 | 1 | |a Wybrane aspekty przekładu aforyzmów na język niemiecki na przykładzie "Myśli nieuczesanych" Stanisława Jerzego Leca / |c Paweł Bąk. | |
260 | \ | \ | |c 2005. |
336 | \ | \ | |a Tekst |b txt |2 rdacontent |
337 | \ | \ | |a Bez urządzenia pośredniczącego |b n |2 rdamedia |
338 | \ | \ | |a Wolumin |b nc |2 rdacarrier |
380 | \ | \ | |i Major genre |a Literature |l eng |
380 | \ | \ | |a Artykuły |
380 | \ | \ | |a Proza |
381 | \ | \ | |i Major genre |a Fiction |l eng |
388 | 1 | \ | |a 1901-2000 |
504 | \ | \ | |a Bibliogr. |
546 | \ | \ | |a Streszcz. ang. |
600 | 1 | 7 | |a Dedecius, Karl |d (1921-2016) |2 DBN |1 http://viaf.org/viaf/9875971 |
600 | 1 | 7 | |a Lec, Stanisław Jerzy |d (1909-1966) |t Myśli nieuczesane |x przekłady niemieckie |2 DBN |1 http://viaf.org/viaf/44321643 |
650 | \ | 7 | |a Aforyzmy |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Przekłady niemieckie |x historia |2 DBN |
658 | \ | \ | |a Literaturoznawstwo |
773 | |i W: |t Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. |x 1896-4362. |g [T.] 1 (2005), s. 23-32 |s Rocznik Przekładoznawczy | ||
902 | \ | \ | |a 180806 |c 070115 |d m |e b |f b |g 0 |
909 | \ | \ | |a b0000042582544 |
915 | \ | \ | |a BZCz 2007/6128 |
916 | \ | \ | |a Bąk, Paweł (filolog) |
945 | 2 | \ | |b 1901 |b 2000 |
950 | \ | \ | |u https://eu.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/48OMNIS_NLOP/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=53655677570005066&Force_direct=true |z Zobacz w Polonie |8 53655677570005066 |
958 | \ | \ | |a Literaturoznawstwo |
980 | \ | \ | |a Artykuły |
980 | \ | \ | |a Proza |
995 | \ | \ | |a Polska Bibliografia Literacka |b PBL 2004-2020: czasopisma |
996 | \ | \ | |a .b42582544 |9 local |
998 | \ | \ | |a o |9 local |
999 | \ | \ | |a DBN01 |c kor |
999 | \ | \ | |a bzcz |a merk |b jt |b gj |b jkr |x 02 |y 2007 |
stdClass Object ( [LEADER] => 02259nab a2200589 i 4500 [001] => Array ( [0] => b0000004258254 ) [005] => Array ( [0] => 20201022130114.8 ) [008] => Array ( [0] => 070115s2005\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\pol\\ ) [009] => Array ( [0] => 991012426419705066 ) [015] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => BZCz 2007/6128 ) ) ) [035] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9910388127605606 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (OCoLC)999092471 ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (PL)b0000004258254 ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (PL-WaBN)b42582544-48omnis_nlop ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 991012426419705066 ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => b42582544 ) ) ) [040] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => WA N [c] => WA N ) ) ) [041] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => pol [b] => eng ) ) ) [045] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 2 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [b] => Array ( [0] => d1901 [1] => d2000 ) ) ) ) [100] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bąk, Paweł [c] => (filolog) ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Wybrane aspekty przekładu aforyzmów na język niemiecki na przykładzie "Myśli nieuczesanych" Stanisława Jerzego Leca / [c] => Paweł Bąk. ) ) ) [260] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [c] => 2005. ) ) ) [336] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Tekst [b] => txt [2] => rdacontent ) ) ) [337] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bez urządzenia pośredniczącego [b] => n [2] => rdamedia ) ) ) [338] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Wolumin [b] => nc [2] => rdacarrier ) ) ) [380] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => Major genre [a] => Literature [l] => eng ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuły ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Proza ) ) ) [381] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => Major genre [a] => Fiction [l] => eng ) ) ) [388] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 1901-2000 ) ) ) [504] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bibliogr. ) ) ) [546] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Streszcz. ang. ) ) ) [600] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Dedecius, Karl [d] => (1921-2016) [2] => DBN [1] => http://viaf.org/viaf/9875971 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Lec, Stanisław Jerzy [d] => (1909-1966) [t] => Myśli nieuczesane [x] => przekłady niemieckie [2] => DBN [1] => http://viaf.org/viaf/44321643 ) ) ) [650] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Aforyzmy [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Przekłady niemieckie [x] => historia [2] => DBN ) ) ) [658] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Literaturoznawstwo ) ) ) [773] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => W: [t] => Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. [x] => 1896-4362. [g] => [T.] 1 (2005), s. 23-32 [s] => Rocznik Przekładoznawczy ) ) ) [902] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 180806 [c] => 070115 [d] => m [e] => b [f] => b [g] => 0 ) ) ) [909] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => b0000042582544 ) ) ) [915] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => BZCz 2007/6128 ) ) ) [916] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bąk, Paweł (filolog) ) ) ) [945] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 2 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [b] => Array ( [0] => 1901 [1] => 2000 ) ) ) ) [950] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [u] => https://eu.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/48OMNIS_NLOP/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=53655677570005066&Force_direct=true [z] => Zobacz w Polonie [8] => 53655677570005066 ) ) ) [958] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Literaturoznawstwo ) ) ) [980] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuły ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Proza ) ) ) [995] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Polska Bibliografia Literacka [b] => PBL 2004-2020: czasopisma ) ) ) [996] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => .b42582544 [9] => local ) ) ) [998] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => o [9] => local ) ) ) [999] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => DBN01 [c] => kor ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Array ( [0] => bzcz [1] => merk ) [b] => Array ( [0] => jt [1] => gj [2] => jkr ) [x] => 02 [y] => 2007 ) ) ) )
Wybrane aspekty przekładu aforyzmów na język niemiecki na przykładzie "Myśli nieuczesanych" Stanisława Jerzego Leca
Notice: Array to string conversion in /var/www/html/lite/themes/default/templates/record/by-link.php on line 10
Array