Tłumaczenia z kaszubskiego : osoby, techniki i perspektywy : praca monograficzna

- Statement of Responsibility:
-
pod red. Daniela Kalinowskiego.
- Other Authors:
-
- Format:
-
Book
- Language:
-
- Polish
- English
- Form / Genre:
-
- Literatura kaszubska
- Materiały konferencyjne
- Published:
-
Wejherowo : Gdańsk : Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej ; Wydawnictwo Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego, 2015.
- Seria:
-
Biblioteka Kaszubska ; nr 8
- Subjects:
polski filolog polski, specjalizujący się w historii literatury polskiej XIX wieku, nauczyciel akademicki
More about...LEADER | 03528nam a2200505 i 4500 | ||
001 | b0000005100753 | ||
005 | 20210320072805.6 | ||
008 | 160115s2015\\\\pl\a\\\\\\\\\|100\0\pol\\ | ||
009 | 991044688369705066 | ||
015 | \ | \ | |a UWD 2016/3104 |
020 | \ | \ | |a 9788363538767 |
020 | \ | \ | |a 9788389692795 |
040 | \ | \ | |a WA N |c WA N |
041 | |a pol |a eng | ||
080 | \ | \ | |a 81'25 |
080 | \ | \ | |a 821.162.1'282(091) |
245 | |a Tłumaczenia z kaszubskiego : |b osoby, techniki i perspektywy : praca monograficzna / |c pod red. Daniela Kalinowskiego. | ||
260 | \ | \ | |a Wejherowo : |a Gdańsk : |b Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej ; |b Wydawnictwo Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego, |c 2015. |
300 | \ | \ | |a 174, [2] s. : |b il. ; |c 22 cm. |
336 | \ | \ | |a Tekst |b txt |2 rdacontent |
337 | \ | \ | |a Bez urządzenia pośredniczącego |b n |2 rdamedia |
338 | \ | \ | |a Wolumin |b nc |2 rdacarrier |
380 | \ | \ | |i Major genre |a Literature |l eng |
380 | \ | \ | |a Książki |
381 | \ | \ | |i Major genre |a Other |l eng |
490 | 1 | \ | |a Biblioteka Kaszubska ; |v nr 8 |
500 | \ | \ | |a Materiały z seminarium kaszubskiego, grudzień 2014 r., Wejherowo. |
500 | \ | \ | |a Rozdziały lub artykuły tej książki skatalogowano pod własnymi tytułami. Dostępne pod tytułem pracy zbiorowej. |
546 | \ | \ | |a Tekst częśc. ang. |
655 | \ | 7 | |a Literatura kaszubska |x przekłady |2 DBN |
655 | \ | 7 | |a Materiały konferencyjne |2 DBN |
700 | 1 | \ | |a Kalinowski, Daniel |d (1969- ) |e Red. |1 http://viaf.org/viaf/60275421 |
710 | 2 | \ | |a Fundacja Wydawnictwo Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego |4 pbl |
710 | 2 | \ | |a Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej (Wejherowo) |4 pbl |1 http://viaf.org/viaf/158323982 |
830 | \ | |a Biblioteka Kaszubska |v nr 8 | |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005383906 |y has part: Derlatka Tomasz, Bilingwalna proza autorów kaszubskich w perspektywie teorii przekładu : (wybrane zagadnienia) s. 13-31 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005383921 |y has part: Stanulewicz Danuta, Językowe i kulturowe problemy przekładu kaszubskich tekstów na angielski s. 51-76 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005383977 |y has part: Treder Jerzy, Czeskie tłumaczenia z kaszubskiego s. 77-84 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005383983 |y has part: Kalinowski Daniel, Autoprzekłady : cele artystyczne czy pragmatyczne? s. 32-50 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385012 |y has part: Kuik-Kalinowska Adela, Ferdinand Neureiter jako tłumacz literatury kaszubskiej s. 85-98 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385013 |y has part: Leman Joanna, Tłumaczenia podstawowych nazw barw w angielskim i francuskim przekładzie powieści Aleksandra Majkowskiego "Żëcé i przigòdë Remùsa" s. 99-110 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385014 |y has part: Schramke Grzegorz J., Utwory poetyckie Jana Zbrzycy po polsku : cele tłumaczenia z języka kaszubskiego i trudności w pracy translatorskiej s. 111-126 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385015 |y has part: Cempa Kamila, Sylwetki twórców angielskiego przekładu "Życia i przygód Remusa" Aleksandra Majkowskiego s. 127-142 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385016 |y has part: Krbechek Blanche, Frymark Alicja, Frymark Stanisław, Translacja z języka kaszubskiego na angielski : zapiski z konferencji = The translations of the Kashubian into English : notes from the conferennce s. 143-154 |
995 | \ | \ | |a Polska Bibliografia Literacka |b PBL 2013-2020: książki |
stdClass Object ( [LEADER] => 03528nam a2200505 i 4500 [001] => Array ( [0] => b0000005100753 ) [005] => Array ( [0] => 20210320072805.6 ) [008] => Array ( [0] => 160115s2015\\\\pl\a\\\\\\\\\|100\0\pol\\ ) [009] => Array ( [0] => 991044688369705066 ) [015] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => UWD 2016/3104 ) ) ) [020] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 9788363538767 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 9788389692795 ) ) ) [040] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => WA N [c] => WA N ) ) ) [041] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Array ( [0] => pol [1] => eng ) ) ) ) [080] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 81'25 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 821.162.1'282(091) ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Tłumaczenia z kaszubskiego : [b] => osoby, techniki i perspektywy : praca monograficzna / [c] => pod red. Daniela Kalinowskiego. ) ) ) [260] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Array ( [0] => Wejherowo : [1] => Gdańsk : ) [b] => Array ( [0] => Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej ; [1] => Wydawnictwo Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego, ) [c] => 2015. ) ) ) [300] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 174, [2] s. : [b] => il. ; [c] => 22 cm. ) ) ) [336] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Tekst [b] => txt [2] => rdacontent ) ) ) [337] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bez urządzenia pośredniczącego [b] => n [2] => rdamedia ) ) ) [338] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Wolumin [b] => nc [2] => rdacarrier ) ) ) [380] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => Major genre [a] => Literature [l] => eng ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Książki ) ) ) [381] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => Major genre [a] => Other [l] => eng ) ) ) [490] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Biblioteka Kaszubska ; [v] => nr 8 ) ) ) [500] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Materiały z seminarium kaszubskiego, grudzień 2014 r., Wejherowo. ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Rozdziały lub artykuły tej książki skatalogowano pod własnymi tytułami. Dostępne pod tytułem pracy zbiorowej. ) ) ) [546] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Tekst częśc. ang. ) ) ) [655] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Literatura kaszubska [x] => przekłady [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Materiały konferencyjne [2] => DBN ) ) ) [700] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Kalinowski, Daniel [d] => (1969- ) [e] => Red. [1] => http://viaf.org/viaf/60275421 ) ) ) [710] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 2 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Fundacja Wydawnictwo Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego [4] => pbl ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 2 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej (Wejherowo) [4] => pbl [1] => http://viaf.org/viaf/158323982 ) ) ) [830] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Biblioteka Kaszubska [v] => nr 8 ) ) ) [856] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005383906 [y] => has part: Derlatka Tomasz, Bilingwalna proza autorów kaszubskich w perspektywie teorii przekładu : (wybrane zagadnienia) s. 13-31 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005383921 [y] => has part: Stanulewicz Danuta, Językowe i kulturowe problemy przekładu kaszubskich tekstów na angielski s. 51-76 ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005383977 [y] => has part: Treder Jerzy, Czeskie tłumaczenia z kaszubskiego s. 77-84 ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005383983 [y] => has part: Kalinowski Daniel, Autoprzekłady : cele artystyczne czy pragmatyczne? s. 32-50 ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385012 [y] => has part: Kuik-Kalinowska Adela, Ferdinand Neureiter jako tłumacz literatury kaszubskiej s. 85-98 ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385013 [y] => has part: Leman Joanna, Tłumaczenia podstawowych nazw barw w angielskim i francuskim przekładzie powieści Aleksandra Majkowskiego "Żëcé i przigòdë Remùsa" s. 99-110 ) ) [6] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385014 [y] => has part: Schramke Grzegorz J., Utwory poetyckie Jana Zbrzycy po polsku : cele tłumaczenia z języka kaszubskiego i trudności w pracy translatorskiej s. 111-126 ) ) [7] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385015 [y] => has part: Cempa Kamila, Sylwetki twórców angielskiego przekładu "Życia i przygód Remusa" Aleksandra Majkowskiego s. 127-142 ) ) [8] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005385016 [y] => has part: Krbechek Blanche, Frymark Alicja, Frymark Stanisław, Translacja z języka kaszubskiego na angielski : zapiski z konferencji = The translations of the Kashubian into English : notes from the conferennce s. 143-154 ) ) ) [995] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Polska Bibliografia Literacka [b] => PBL 2013-2020: książki ) ) ) )
Bilingwalna proza autorów kaszubskich w perspektywie teorii przekładu : (wybrane zagadnienia) s. 13-31
Derlatka Tomasz
Językowe i kulturowe problemy przekładu kaszubskich tekstów na angielski s. 51-76
Stanulewicz Danuta
Utwory poetyckie Jana Zbrzycy po polsku : cele tłumaczenia z języka kaszubskiego i trudności w pracy translatorskiej s. 111-126
Schramke Grzegorz J.
Sylwetki twórców angielskiego przekładu "Życia i przygód Remusa" Aleksandra Majkowskiego s. 127-142
Cempa Kamila
Frymark Alicja
Frymark Stanisław, Translacja z języka kaszubskiego na angielski : zapiski z konferencji = The translations of the Kashubian into English : notes from the conferennce s. 143-154,Krbechek Blanche