Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation
- Statement of Responsibility:
-
Dorota Guttfeld (ed.).
- Other Authors:
-
Guttfeld, Dorota Red.
- Format:
-
Book
- Language:
-
English
- Published:
-
Frankfurt am Main : Peter Lang - Internationaler Verlag der Wissenschaften, cop. 2015.
- Seria:
-
Dis/Continuities : Toruń studies in language, literature and culture, vol. 10
- Subjects:
LEADER | 03343nam a2200469 i 4500 | ||
001 | b0000005171257 | ||
005 | 20201030081010.3 | ||
008 | 150524s2015\\\\gw\a\\\\\\\\\|000\0\eng\\ | ||
009 | 991046844729705066 | ||
015 | \ | \ | |a PZ 2015 |
020 | \ | \ | |a 9783631660652 |
020 | \ | \ | |a 9783653054125 |
040 | \ | \ | |a WA N |c WA N |d WA N |
080 | \ | \ | |a 81(0.054) |
245 | |a Facets of domestication : |b case studies in Polish-English and English-Polish translation / |c Dorota Guttfeld (ed.). | ||
260 | \ | \ | |a Frankfurt am Main : |b Peter Lang - Internationaler Verlag der Wissenschaften, |c cop. 2015. |
300 | \ | \ | |a 178, [1] s. : |b il. ; |c 22 cm. |
336 | \ | \ | |a Tekst |b txt |2 rdacontent |
337 | \ | \ | |a Bez urządzenia pośredniczącego |b n |2 rdamedia |
338 | \ | \ | |a Wolumin |b nc |2 rdacarrier |
380 | \ | \ | |a Książki |
490 | 1 | \ | |a Dis/Continuities : Toruń studies in language, literature and culture, |x 2193-4207 ; |v vol. 10 |
650 | \ | 7 | |a Literatura angielska |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Literatura polska |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Przekłady angielskie |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Przekłady polskie |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Teoria przekładu |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a English literature |2 ELB-n |
650 | \ | 7 | |a Polish literature |2 ELB-n |
658 | \ | \ | |a Literaturoznawstwo |
700 | 1 | \ | |a Guttfeld, Dorota |e Red. |
830 | \ | |a Dis/Continuities |x 2193-4207 ; |v vol. 10 | |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216017 |y has part: Tadajewska Ewa, Domestication and foreignization in children's literature : culture-specific items in two Polish translations of "Anne of Green Gables" s. 35-45 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216057 |y has part: Retkowska Karolina, Old Polish attire in English : foreignnes and domesticity in the English translations of Adam Mickiewicz's "Pan Tadeusz" s. 49-72 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216370 |y has part: Wadyński Krzysztof, From the Wild Fields to the DVD : a domesticating approach in the translation of "With Fire and Sword" s. 73-87 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216378 |y has part: Grabowska Natalia, From the Orient Westwards : cultural items in two English translations of "Sonety krymskie" by Adam Mickiewicz s. 89-107 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216390 |y has part: Szakiel Joanna, Two audiences, two messages : a case study of self-translation in "Fear" - "Strach" by Jan Tomasz Gross s. 111-130 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216443 |y has part: Grygowska Dominika, Humour and cultural references in constrained translation : the Polish translation of "Munchkin", a non-collectible card game s. 151-175 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000000184711 |y has part: Tadajewska Ewa, Domestication and foreignization in children's literature : culture-specific items in two Polish translations of "Anne of Green Gables" s. 35-45 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000000184727 |y has part: Grabowska Natalia, From the Orient Westwards : cultural items in two English translations of "Sonety krymskie" by Adam Mickiewicz s. 89-107 |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000000184777 |y has part: Retkowska Karolina, Old Polish attire in English : foreignnes and domesticity in the English translations of Adam Mickiewicz's "Pan Tadeusz" s. 49-72 |
995 | \ | \ | |a Polska Bibliografia Literacka |b PBL 2013-2020: książki |
stdClass Object ( [LEADER] => 03343nam a2200469 i 4500 [001] => Array ( [0] => b0000005171257 ) [005] => Array ( [0] => 20201030081010.3 ) [008] => Array ( [0] => 150524s2015\\\\gw\a\\\\\\\\\|000\0\eng\\ ) [009] => Array ( [0] => 991046844729705066 ) [015] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => PZ 2015 ) ) ) [020] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 9783631660652 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 9783653054125 ) ) ) [040] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => WA N [c] => WA N [d] => WA N ) ) ) [080] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 81(0.054) ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Facets of domestication : [b] => case studies in Polish-English and English-Polish translation / [c] => Dorota Guttfeld (ed.). ) ) ) [260] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Frankfurt am Main : [b] => Peter Lang - Internationaler Verlag der Wissenschaften, [c] => cop. 2015. ) ) ) [300] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 178, [1] s. : [b] => il. ; [c] => 22 cm. ) ) ) [336] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Tekst [b] => txt [2] => rdacontent ) ) ) [337] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bez urządzenia pośredniczącego [b] => n [2] => rdamedia ) ) ) [338] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Wolumin [b] => nc [2] => rdacarrier ) ) ) [380] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Książki ) ) ) [490] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Dis/Continuities : Toruń studies in language, literature and culture, [x] => 2193-4207 ; [v] => vol. 10 ) ) ) [650] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Literatura angielska [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Literatura polska [2] => DBN ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Przekłady angielskie [2] => DBN ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Przekłady polskie [2] => DBN ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Teoria przekładu [2] => DBN ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => English literature [2] => ELB-n ) ) [6] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Polish literature [2] => ELB-n ) ) ) [658] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Literaturoznawstwo ) ) ) [700] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Guttfeld, Dorota [e] => Red. ) ) ) [830] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Dis/Continuities [x] => 2193-4207 ; [v] => vol. 10 ) ) ) [856] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216017 [y] => has part: Tadajewska Ewa, Domestication and foreignization in children's literature : culture-specific items in two Polish translations of "Anne of Green Gables" s. 35-45 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216057 [y] => has part: Retkowska Karolina, Old Polish attire in English : foreignnes and domesticity in the English translations of Adam Mickiewicz's "Pan Tadeusz" s. 49-72 ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216370 [y] => has part: Wadyński Krzysztof, From the Wild Fields to the DVD : a domesticating approach in the translation of "With Fire and Sword" s. 73-87 ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216378 [y] => has part: Grabowska Natalia, From the Orient Westwards : cultural items in two English translations of "Sonety krymskie" by Adam Mickiewicz s. 89-107 ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216390 [y] => has part: Szakiel Joanna, Two audiences, two messages : a case study of self-translation in "Fear" - "Strach" by Jan Tomasz Gross s. 111-130 ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b0000005216443 [y] => has part: Grygowska Dominika, Humour and cultural references in constrained translation : the Polish translation of "Munchkin", a non-collectible card game s. 151-175 ) ) [6] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000000184711 [y] => has part: Tadajewska Ewa, Domestication and foreignization in children's literature : culture-specific items in two Polish translations of "Anne of Green Gables" s. 35-45 ) ) [7] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000000184727 [y] => has part: Grabowska Natalia, From the Orient Westwards : cultural items in two English translations of "Sonety krymskie" by Adam Mickiewicz s. 89-107 ) ) [8] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000000184777 [y] => has part: Retkowska Karolina, Old Polish attire in English : foreignnes and domesticity in the English translations of Adam Mickiewicz's "Pan Tadeusz" s. 49-72 ) ) ) [995] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Polska Bibliografia Literacka [b] => PBL 2013-2020: książki ) ) ) )
Old Polish attire in English : foreignnes and domesticity in the English translations of Adam Mickiewicz's "Pan Tadeusz" s. 49-72
Retkowska Karolina
From the Wild Fields to the DVD : a domesticating approach in the translation of "With Fire and Sword" s. 73-87
Wadyński Krzysztof
From the Orient Westwards : cultural items in two English translations of "Sonety krymskie" by Adam Mickiewicz s. 89-107
Grabowska Natalia
Two audiences
two messages : a case study of self-translation in "Fear" - "Strach" by Jan Tomasz Gross s. 111-130,Szakiel Joanna
Humour and cultural references in constrained translation : the Polish translation of "Munchkin"
a non-collectible card game s. 151-175,Grygowska Dominika
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation
Notice: Undefined index: author in /var/www/html/lite/themes/default/templates/record/by-link.php on line 10