L'equivalenza in traduzione : la teoria di Komissarov e il dibattito nei Translation Studies = Translation equivalence : Komissarov’s theory and the debate in Translation Studies
- Statement of Responsibility:
-
Giulia Baselica.
- Main Author:
-
Baselica, Giulia Autor
- Format:
-
Book chapter
- Language:
-
Italian
- Form / Genre:
-
- Artykuł problemowy
- Artykuł z pracy zbiorowej
- Published:
-
2021.
- In:
-
Traduttologia e traduzioni. Vol. 2, Identità linguistica, identità culturale s. 11-21
- Subject persons:
- Subjects:
LEADER | 01964naa a2200517 i 4500 | ||
001 | b1000002398720 | ||
005 | 20220409064745.0 | ||
008 | 220408s2021\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\ita\c | ||
009 | 991052999013905066 | ||
035 | \ | \ | |a (PL)b1000002398720 |
035 | \ | \ | |a (EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9912668309505606 |
040 | \ | \ | |a WA N |c WA N |d WA N |
041 | |a ita |b eng | ||
046 | \ | \ | |k 2021 |
080 | \ | \ | |a 80/81(045/046) |
100 | 1 | \ | |a Baselica, Giulia |e Autor |
245 | 1 | 2 | |a L'equivalenza in traduzione : |b la teoria di Komissarov e il dibattito nei Translation Studies = Translation equivalence : Komissarov’s theory and the debate in Translation Studies / |c Giulia Baselica. |
246 | 3 | |a Teoria di Komissarov e il dibattito nei Translation Studies | |
246 | 3 | 1 | |a Translation equivalence : |b Komissarov’s theory and the debate in Translation Studies |
260 | \ | \ | |c 2021. |
336 | \ | \ | |a Tekst |b txt |2 rdacontent |
337 | \ | \ | |a Bez urządzenia pośredniczącego |b n |2 rdamedia |
338 | \ | \ | |a Wolumin |b nc |2 rdacarrier |
380 | \ | \ | |a Artykuły |
380 | \ | \ | |a Publikacje naukowe |
380 | \ | \ | |i Major genre |a Secondary literature |l eng |
388 | 1 | \ | |a 2001- |
504 | \ | \ | |a Bibliografia na stronie 21. |
546 | \ | \ | |a Streszczenie w języku angielskim. |
600 | 1 | 7 | |a Komissarov, Vilen Naumovič |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Ekwiwalencja (przekład) |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Teoria przekładu |2 DBN |
655 | \ | 7 | |a Artykuł problemowy |2 DBN |
655 | \ | 7 | |a Artykuł z pracy zbiorowej |2 DBN |
658 | \ | \ | |a Językoznawstwo |
773 | |i W: |t Traduttologia e traduzioni. Vol. 2, Identità linguistica, identità culturale |g s. 11-21 |w (PL)b1000002374477 | ||
916 | \ | \ | |a Baselica, Giulia |
931 | \ | \ | |a 80/81(045/046) |
946 | \ | \ | |k 2021 |
955 | \ | 7 | |a Artykuł problemowy |2 DBN |
955 | \ | 7 | |a Artykuł z pracy zbiorowej |2 DBN |
958 | \ | \ | |a Językoznawstwo |
980 | \ | \ | |a Artykuły |
980 | \ | \ | |a Publikacje naukowe |
999 | \ | \ | |a BNzkdroz |b sg |
995 | \ | \ | |a Polska Bibliografia Literacka |b PBL 2013-2023: rozdziały książek |
stdClass Object ( [LEADER] => 01964naa a2200517 i 4500 [001] => Array ( [0] => b1000002398720 ) [005] => Array ( [0] => 20220409064745.0 ) [008] => Array ( [0] => 220408s2021\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\ita\c ) [009] => Array ( [0] => 991052999013905066 ) [035] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (PL)b1000002398720 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9912668309505606 ) ) ) [040] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => WA N [c] => WA N [d] => WA N ) ) ) [041] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => ita [b] => eng ) ) ) [046] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [k] => 2021 ) ) ) [080] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 80/81(045/046) ) ) ) [100] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Baselica, Giulia [e] => Autor ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [a] => L'equivalenza in traduzione : [b] => la teoria di Komissarov e il dibattito nei Translation Studies = Translation equivalence : Komissarov’s theory and the debate in Translation Studies / [c] => Giulia Baselica. ) ) ) [246] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 3 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Teoria di Komissarov e il dibattito nei Translation Studies ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 3 [ind2] => 1 [code] => stdClass Object ( [a] => Translation equivalence : [b] => Komissarov’s theory and the debate in Translation Studies ) ) ) [260] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [c] => 2021. ) ) ) [336] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Tekst [b] => txt [2] => rdacontent ) ) ) [337] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bez urządzenia pośredniczącego [b] => n [2] => rdamedia ) ) ) [338] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Wolumin [b] => nc [2] => rdacarrier ) ) ) [380] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuły ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Publikacje naukowe ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => Major genre [a] => Secondary literature [l] => eng ) ) ) [388] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 2001- ) ) ) [504] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bibliografia na stronie 21. ) ) ) [546] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Streszczenie w języku angielskim. ) ) ) [600] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Komissarov, Vilen Naumovič [2] => DBN ) ) ) [650] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Ekwiwalencja (przekład) [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Teoria przekładu [2] => DBN ) ) ) [655] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuł problemowy [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuł z pracy zbiorowej [2] => DBN ) ) ) [658] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Językoznawstwo ) ) ) [773] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => W: [t] => Traduttologia e traduzioni. Vol. 2, Identità linguistica, identità culturale [g] => s. 11-21 [w] => (PL)b1000002374477 ) ) ) [916] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Baselica, Giulia ) ) ) [931] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 80/81(045/046) ) ) ) [946] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [k] => 2021 ) ) ) [955] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuł problemowy [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuł z pracy zbiorowej [2] => DBN ) ) ) [958] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Językoznawstwo ) ) ) [980] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuły ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Publikacje naukowe ) ) ) [999] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => BNzkdroz [b] => sg ) ) ) [995] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Polska Bibliografia Literacka [b] => PBL 2013-2023: rozdziały książek ) ) ) )