Skip to content

Przekład artystyczny a kultura literacka. Komunikacja i metakomunikacja literacka

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Wojciech Soliński.
    Main Author:
    Soliński, Wojciech Author

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Corporate Author:
    Format:
    Book
    Language:
    Polish
    Seria:
    Acta Universitatis Wratislaviensis; no 826
    Subjects:
    Annotation:

    Wstęp. - Rozdział I. Swoboda tłumacza jako uświadomiona konieczność: Społeczny status tłumacza. Tłumacz w komunikacji literackiej. Rozdział II: W przestrzeni nadawcy i w przestrzeni odbiorcy - problematyka przekładu artystycznego jako procesu: Tłumaczenie w komunikacji literackiej. Tłumaczenie jako akt odbioru i nadania. Rozdział III. Metakomunikacja i metaliteratura: Przekład artystyczny jako zagadnienie edytorstwa. Historia literatury wobec translacji artystycznej. Przekład artystyczny jako twórczość i wytwórczość. Rozdział IV: Odbiorca w komunikacji translatorskiej - od dyskretnej ingerencji do pseudoprzekładu: Opinia literacka o przekładzie literatury. Rozdział V: Przekładanie - zbliżanie kultur czyli wymiana wartości. - Zakończenie.


This is beta version