Aktualne kierunki traduktologii polskiej. Materiały z konferencji przekładoznawczej
- Statement of Responsibility:
-
[no author] ; Red. nauk. Paweł Płusa ; Wyższa Szkoła Pedagogiczna. Międzyzakładowa Pracownia Badań Translatorycznych.
- Other Authors:
-
Płusa, Paweł Editor
- Format:
-
Book
- Language:
-
Polish
- Subjects:
- Annotation:
-
[Zawiera m.in.:] Piotr Fast: Redaktor w przekładzie i jego rola wewnątrztekstowa [na materiale przekładów z poezji rosyjskiej]. - Anna Kozak: Podstawy metodologiczne w śląskich publikacjach translatologicznych [dot. tomów z serii "Przekład artystyczny" i "Studia o przekładzie" wydawanych w Katowicach]. - Gizela Kurpanik-Malinowska: Na początku był Mrożek. O przekładzie współczesnego dramatu niemieckiego [dot. o przekładu dramatu Kurta Drawerta "Prosta sprawa"]. - Joanna Ławnikowska-Koper: Podejście funkcjonalne w translacji. Kilka uwag o teorii skoposu [m.in. na przykładach tłumaczeń tytułów powieści]. - Helene Suzanne: La Traduction, La Belle Captive. Une enquete inconclue en litterature comparee [dot. powieści Alaina Robbe-Grillet, Rene Magritte "La Belle Captive"]. - Marian Szczodrowski: Kodematyczne aspekty problemów translatorycznych [dot. układów komunikacyjno-translatorycznych].