Skip to content

Aktualne kierunki traduktologii polskiej. Materiały z konferencji przekładoznawczej

no cover found
    Statement of Responsibility:
    [no author] ; Red. nauk. Paweł Płusa ; Wyższa Szkoła Pedagogiczna. Międzyzakładowa Pracownia Badań Translatorycznych.
    Other Authors:
    Płusa, Paweł Editor

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Format:
    Book
    Language:
    Polish
    Subjects:
    Annotation:

    [Zawiera m.in.:] Piotr Fast: Redaktor w przekładzie i jego rola wewnątrztekstowa [na materiale przekładów z poezji rosyjskiej]. - Anna Kozak: Podstawy metodologiczne w śląskich publikacjach translatologicznych [dot. tomów z serii "Przekład artystyczny" i "Studia o przekładzie" wydawanych w Katowicach]. - Gizela Kurpanik-Malinowska: Na początku był Mrożek. O przekładzie współczesnego dramatu niemieckiego [dot. o przekładu dramatu Kurta Drawerta "Prosta sprawa"]. - Joanna Ławnikowska-Koper: Podejście funkcjonalne w translacji. Kilka uwag o teorii skoposu [m.in. na przykładach tłumaczeń tytułów powieści]. - Helene Suzanne: La Traduction, La Belle Captive. Une enquete inconclue en litterature comparee [dot. powieści Alaina Robbe-Grillet, Rene Magritte "La Belle Captive"]. - Marian Szczodrowski: Kodematyczne aspekty problemów translatorycznych [dot. układów komunikacyjno-translatorycznych].


This is beta version