Skip to content

De París al Madrid de la Regencia: Don Juan de Austria o la adaptación larriana de Delavigne (1835-1837)

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Ribao Pereira, Montserrat
    Main Author:
    Ribao Pereira, Montserrat

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Format:
    Journal article
    Language:
    Spanish; Castilian
    Form / Genre:
    text (article)
    Published:
    Universidad de León: Servicio de Publicaciones 2014
    In:
    Lectura y signo: revista de literatura ISSN 1885-8597 Nº. 9, 1, 2014, pags. 49-63
    Subjects:
    Annotation:

    On his trip to Paris in 1835, Larra Delavigne meets and decides to translate his most recent work, Don Juan d'Autriche ou La vocation. To adapt the original text to the Spanish context, Figaro introduces criticism of specific aspects of politics or society of his time, changes the name of the characters, the extension of some parliaments... But he also suppresses several complete dialogues and scenes that had already been eliminated from the Parisian premiere of the piece. Some relevant changes of the text that I analyze do not come from Larra: they are the result of his decision of taking to the Spanish scene a drama very similar to the represented one in France.


This is beta version