El pròleg de Semtov ben Issac, el Tortosí, a la seva traducció hebrea del Taṣrif d'Abū-l-Qāsim al-Zahrawī
- Statement of Responsibility:
-
Feliu, Eduard
- Main Author:
- Other Authors:
- Format:
-
Journal article
- Language:
-
Catalan; Valencian
- Form / Genre:
-
text (article)
- Published:
-
2000
- In:
-
TAMID: Revista Catalana Anual d´Estudis Hebraics ISSN 2013-4029 Nº. 3, 2000-2001, pags. 65-95
- Subjects:
- Annotation:
-
Aquest pròleg, del qual es dóna la traducció catalana completa i anotada, ens forneix algunes dades biogràfiques sobre el traductor i ens acosta al món de les preocupacions intel·lectuals que se suscitaven entre les elits mèdiques de les comunitats jueves de la Mediterrània llatina a mitjan segle XIII. Semtov es queixa que els jueus de Provença es posaven en mans de metges cristians contravenint així, per necessitats del moment, a les admonicions dels antics mestres del Talmud. Les paraules de Semtov revelen el moviment de traducció d'obres mèdiques àrabs a l'hebreu, afavorit per la creixent maduresa de l'hebreu com a llengua de coneixement científic al llarg del segle XIII i reflecteix tant la fascinació dels metges jueus per la medicina àrab com llur progressiva pèrdua del coneixement de la llengua àrab. La moral mèdica de Semtov beu en dues fonts: en el jurament hipocràtic i en la tradició bíblica manifestada en la Torà.