
Ich hütete die Kuh für einen Kommunisten. Geschichte, Gedanken und Gedichte eines Priester-Dichters.

Die Verwendung der Worfeldmengtheorie in der Beschreibung der künstlerischen Übersetzung am Beispiel der Dichtung Jan Twardowskis und ihrer Übersetzungen ins Polnische
by:
Lesner, Emil Daniel
(1984- )
In: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 59-75
Published: 2014.
Book chapter
In: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 59-75
Published: 2014.
Book chapter

Drzewa niewierzące ; Ubogi
by:
Twardowski, Jan
(1915-2006)
In: Zeszyty Edukacji Kulturalnej. ISSN 1232-5694. Nr 50 (2005[2006]), s. 104-105,168-169
Published: 2006.
Journal article
In: Zeszyty Edukacji Kulturalnej. ISSN 1232-5694. Nr 50 (2005[2006]), s. 104-105,168-169
Published: 2006.
Journal article

Entdeckung eines Dichters : Übersetzung im Dienste der Ökumene
by:
Chojnowski, Przemysław
(1975- )
In: Religion im transnationalen Raum : raumbezogene, literarische und theologische Grenzerfahrungen aus deutscher und polnischer Perspektive. s. 159-168
Published: 2014.
Book chapter
In: Religion im transnationalen Raum : raumbezogene, literarische und theologische Grenzerfahrungen aus deutscher und polnischer Perspektive. s. 159-168
Published: 2014.
Book chapter