Skip to content
no cover found

Waldemar Kania und Krzysztof Lipiński oder : wie der polnische Aphorismus übersetzt wird?

by: Bąk, Paweł (filolog)

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


In: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 115-129
Published: 2014.
Book chapter
no cover found

Direktheit und Indirektheit als Gegenstand der Translation und als Übersetzungsverfahren : Bemerkungen zur Werkstatt von Übersetzern der polnischen Literatur

by: Bąk, Paweł (filolog)

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


In: Translation : Theorie, Praxis, Didaktik. s. 139-150
Published: 2010.
Book chapter
This is beta version