Skip to content
no cover found

The host of the air = Powietrzne zastępy

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 160-162, 161-163
Journal article
no cover found

Maid Quiet = Panna cicha

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 162, 163
Journal article
no cover found

"I am of Ireland" = Jestem z Irlandii

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 164, 165
Journal article
no cover found

Mad as the mist and snow = W szaleństwie śnieżnym, mglistym

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 166, 167
Journal article
no cover found

For Anne Gregory = Dla Anne Gregory

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 166-168, 167-169
Journal article
no cover found

The countess Cathleen in Paradise = Hrabianka Kasia w Raju

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 168, 169
Journal article
no cover found

Crazy Jane grown old looks at the dancers = Podstarzała Jaśka-Wariatka patrzy na tancerzy

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 170, 171
Journal article
no cover found

Towards break of day = Przed świtaniem

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 172, 173
Journal article
no cover found

Leda and the swan = Leda i łabędź

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 174, 175
Journal article
no cover found

Who goes with Fergus = Kto z Fergusem?

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 174, 175
Journal article
no cover found

The fiddler of Dooney = Skrzypek z Dooney

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 176, 177
Journal article
no cover found

He wishes his beloved were dead = Chce, żeby jego pani umarła

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 178, 179
Journal article
no cover found

The hosting of the Sidhe = Armia Sidhe

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 180, 181
Journal article
no cover found

The lake isle of Innisfree = Innisfree, wyspa na jeziorze

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 180, 181
Journal article
no cover found

Red Hanrahan's song about Ireland = Piosenka Rudego Hanrahana o Irlandii

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Przekładaniec R. 2002, nr 9 (2001/2002), s. 182, 183
Journal article
no cover found

Dwa eseje

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: PAL Przegląd Artystyczno-Literacki R. 2000, nr 10, s. 76-84
Journal article
no cover found

W Stratfordzie nad Avonem

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Didaskalia ISSN 2720-0043 R. 2001, nr 41, s. 47-50
Journal article
no cover found

W Stratfordzie nad Avonem

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Didaskalia ISSN 2720-0043 R. 2001, nr 41, s. 47-50
Journal article
no cover found

Had I the heaven's...= Gdybym miał niebem...

by: Yeats, William Butler (1865-1939) Author

In: Tydzień R. 1989, nr 36, s. 9
Journal article

This is beta version