Przejdź do treści

Bibliographie des oevres littéraires tcheques traduites en francais

no cover found
    Statement of Responsibility:
    établie par Patrick Beslon, Xavier Galmiche, Benoit Meunier ; poznámku o překládání La traduction est une activité... (citát, 4. s. obálky) napsal Otokar Fischer.
    Osoby współtworzące:
    1. Beslon, Patrick Redaktor

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Galmiche, Xavier, 1963- Redaktor

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    3. Meunier, Benoît, 1977- Redaktor

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    4. Fischer, Otokar, 1883-1938 Writer of accompanying material

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Książka
    Język:
    French
    Forma / Gatunek:
    bibliografie
    Opublikowane:
    Paris : l'UFR d'Études slaves de l'Université de Paris-Sorbonne, 2002.
    Seria:
    1. Bohemica
    2. Cahiers slaves ; č. 4
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    Bibliografie překladů české literatury do francouzštiny, s úvodem (s. 3-6) a s oddíly: Oeuvres traduites, classées par noms d'auters (s. 7-64, 721 zázn.); Anonymes, recueils, anthologies, périodiques (s. 65-88, zázn. č. 723-868 [č. 722 vypadlo?]); se jmenným rejstříkem (s. 89-106).


This is beta version